英汉“数(量)名”结构地层次比较.docVIP

英汉“数(量)名”结构地层次比较.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英汉“数(量)名”结构地层次比较

英汉“数(量)名”结构的层次比较-汉语言文学 英汉“数(量)名”结构的层次比较 张 雨 王宝利 摘 要:对英汉“数(量)名”结构的层次,存在不同看法。汉语“数(量)名”结构的层次一般按其形式分析:在“数名”结构中,数词是修饰语,名词是被修饰语;在“数量名”结构中,数词和量词组成的“数量短语”修饰名词,“数量短语”是修饰语。可见,汉语“数(量)名”结构中,名词是中心语,是被修饰的对象。英语有两种“数(量)名”。其中“数名”结构的层次与汉语一样,数词是修饰语,名词是被修饰语;对“数+名1+of+名2”结构的层次,有不同观点——修饰成分是名1,还是名2?主要观点有三种:1.名1是主词,名2是修饰语。2.名2是主词,名1是修饰语。3.是“矛盾说”。经过分析,我们认为:英汉“数(量)名”结构是相同的,都可归入“定中”结构。 关键词 :“数(量)名”结构 层次 对比语言学 所有语言的名词都有“数量”的概念,以及表达名词“数量”概念的结构。作为世界两大语系的代表,英语和汉语的“数(量)名”概念以及表达方式具有相当的一致性,这是语言的普遍性;然而二者在构成方式、语法功能等方面也存在差异。其中,对二者的层次问题,当今学界仍然存在争议,这值得我们深入探讨。 汉语“数(量)名”结构的层次一般按其形式分析。在“数名”结构中,数词是修饰语,名词是被修饰语;在“数量名”结构中,数词和量词组成的“数量短语”修饰名词,“数量短语”是修饰语。可见,无论形式如何,汉语的“数(量)名”结构中,名词都是中心语,是被修饰的对象。 对英语“数(量)名”结构的层次,仍存在分歧,有进一步探讨的必要。英语有两种“数(量)名”结构。其中“数名”结构的层次与汉语一样,数词是修饰语,名词是被修饰语。但对“数+名1+of+名2”结构的层次,有不同观点,分歧主要在于在这一结构中,有两个名词,修饰成分是名1,还是名2?主要观点有三种: 1.名1是主词,名2是修饰语。李志兴、楚至大认为:“(汉英‘数量名’结构)表达方式不同,‘一杯水’的结构是‘数词+量词+名词’,而‘a cup of water’的结构是‘art(复数用num.)+n+of+n’,相当于汉语的‘水的一杯’。”[1]袁颖、王泳利提出了多项理论依据证明此观点。[2]李振范也主张,在英语的“数量名”结构中,名1居主词地位,并认为“表量‘量’词喧宾夺主。[3] 2.名2是主词,名1是修饰语。王之光通过调查,否定了名1的主词地位:“按照英语语法的一般分析方法,“a lot of”等短语的功能,只能从整体看时才有意义,所以单独的“lot”不能分析为“a lot of books”的主词。”“量词(即名1)在名词短语中的主词地位,是不太稳固的。”[4] 3.“矛盾说”。蒋晓青认为:“所不同的是,由于两种语言的表达方式及基本句子成分体系存在差异,从形式上看,英语量词(即名1)是主要成分,而被限定的名词(名2)是次要成分,如‘there is a pair of shoes on the floor’中的实际主语是‘pair’而不是‘shoes’,‘pair’是主要成分,而汉语量词通常是修饰名词的。汉语‘一双鞋’中,‘一双’是定语,‘鞋’是主要成分。”[5]蒋晓青一方面承认了“英语量词(即名1)是主要成分”,另一方面又说名2是“被限定的名词”,这两个方面是矛盾的——如果名2是“被限定的名词”,那名2一定是主词;如果名1是“主要成分”,那名2就是“修饰语”。 三种观点中,第一种是主流观点,第三种观点其实也偏向于第一种观点,持第二种观点的学者相对较少,而且稍显“底气不足”。重新审视可发现第二种观点是正确的,即在英语的“数+名1+of+名2”结构中,名1是次词,名2是主词。支持第一种观点的理论依据看似充分,但都有偏颇之处: 学者所持的论据,其一是“语言类型学上的观点”。“根据‘VO’语言的规则,‘a(an,其他数词)+名l+of+名2’结构中的名1是主词(head),‘of+名2’短语是名1的‘后置修饰语’,表量结构实质上是一个‘数词+可数名词+后置修饰语’的名词性短语,并非汉语中对应的‘数词+量词’的数量短语”[2]。其实,仔细考察分析可知,现代汉语与现代英语都属于“VO”型语言,如果仅仅从语言类型学的角度来区别英汉两种语言“数+量/名1+(of)+名2”的层次,结论的可信度就值得商榷。此外,英语中的“定语”与“中心语”的语序比较灵活,“a(an,其他数词)+名1+of+名2”中的“of”用法复杂,并非仅表后置定语。 其二是英语语法学家的观点。“Quirk等语法学家在A Comprehensive Grammar of the English中也把‘a(an,其他数词)+名1+of’结构

文档评论(0)

静待花开 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档