初级韩国留学生汉语动词偏误剖析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
初级韩国留学生汉语动词偏误剖析

初级韩国留学生汉语动词偏误剖析   摘 要:句子的根本是动词,因此,动词的用法在教学时应反复加以强调。把初级韩国留学生出现的动词偏误加以归类分析,指出了偏误的来源、普遍倾向及母语系统的影响,以确定初级韩国留学生汉语动词的教学重点,这样才能使教师在对韩词汇教学中用不同的方法处理不同的问题。   关键词:韩国 初级 动词 偏误   中图分类号:H195 文献标识码:A 文章编号:1004-6097(2013)04-0068-04   基金项目:黑龙江新世纪高等学校教育教学改革工程项目“国际汉语教学中文化教学内容和模式的研究与实践”(JG2012010362);哈尔滨师范大学“中国文化传播研究基地”资助   作者简介:刘辰洁(1975―),女,黑龙江省依安人,硕士学历,哈尔滨师范大学国际文化交流学院讲师。研究方向:对外汉语教学。   韩国语在历史上受汉语影响较大,韩国学生在学习汉语时有很多便利,但在词汇的使用过程中却出现了很多具有一定共性的错误,特别是动词的错误更为普遍。   一、汉语动词本身的偏误   汉语动词功能的多样性,致使学生出现了很多偏误,下面我们就逐一加以分析。   (一)混淆及物动词与不及物动词   (1)我的性格非常开朗,喜欢交往人们。   (2)这件事我要商量我的朋友。   (3)你应该道歉老师。   上述3例都是将不及物动词误作了及物动词,把本该以介词引导作状语的成分误作了不及物动词的宾语,正确的形式是应分别由介词“跟”或“向”引导,置于谓语动词前充当状语。   (二)错用离合词   从教学实际结果看,学生基本没有能掌握好离合词的常用形式。例如:   (1)我见面他以后,谈了很多事情。   (2)我每天早晨起床了就去操场锻炼身体。   (3)我去医院看病过了。   (4)昨天晚上我们散步了半个小时。   此外学生常出错的词还有:握手、毕业、谈话、鼓掌、发烧、唱歌、跳舞、干杯、上课、照相、放假、游泳、打工等。学生之所以在离合词上容易出错,一是因为韩国语里没有离合词,动宾结构的动词很少,大部分的动词都可以直接带宾语,而且一个动词是不可分的;二是因为学生把短语性质的离合词简单地等同于及物动词。肖奚强先生指出,其实离合词在带时态助词、趋向、时量、动量补语时的句法功能基本上与一般的动宾短语功能一致,教与学双方对这一点如有充分的认识,偏误一定会减少。   (三)动词重叠不当   (1)昨天谁去跳跳舞了?   (2)他正在宿舍学习学习汉语吗?   (3)我不想去听听音乐。   汉语中要表达“尝试、轻微”的意义,常使用动词的AA重叠式,但动词重叠的使用除了受语体、词义的褒贬等方面的限制外,还有时间的限制。表达疑问句的过去时和进行时不能用动词AA重叠式,另外,否定句也排斥动词重叠式。学生不知道动词重叠式的使用限制,就造成了过度泛化。   (四)判断动词“是”多余   (1)哈尔滨的风景是很美丽。   (2)A:苹果多少钱?   B:一斤苹果是三块钱。   学生常常在名词谓语句和形容词谓语句中多“是”,这是因为“是”字句是学生最早接触到的汉语句式,而且在表示强调的情况下上面的句子也是正确的。此外,韩国语里名词不能直接作谓语,必须加上系动词“是”把体言转换成谓言,受母语的影响,学生习惯了在动词谓语句以外的句子中加上“是”,造成了过度泛化。   二、动词与其他词类的误用   汉语的词类一般没有明确的形式标志,词与词的组合一般很灵活,但不同词类的语法功能还是不尽相同的。如果在使用时不注意词类的语法功能,就会出现词类误用。动词与名词的误用、动词与形容词的误用是最常见的偏误类型。   (一)动词与名词的误用   1.把名词用作动词   (1)师大的图书馆建筑在一公寓前边儿。   “建筑”在汉语中是一个名词,而在韩语中则既可作名词,也可作动词,该句是韩语的用法,应把“建筑”改为“建”。   (2)来哈尔滨后,虽然我没努力学习,但我经验了很多事,比如看见了漂亮的俄罗斯姑娘。   “经验”在汉语里是名词,而在韩国语里却既可以作名词,相当于汉语的“经验”,又可以作动词,相当于汉语的“经历”。   2.把动词用作名词   (1)父母反对我们的结婚。   “结婚”在韩语中一般作名词,可作定中结构的中心语,单独使用时要有其他动词连接,而汉语中的“结婚”却是动词。   (2)我们都对足球有关心,只申大澈对足球没有关心。   韩国语的“关心”是名词,固定搭配形式是“对……(没)有关心”,学生不知道汉语的“关心”是动词,就套用了母语的对应形式。   (二)动词与形容词的误用   1.把心理动词用作形容词   (1)这个电影又有意思又伤心。   (2)这是一本感动的小说

文档评论(0)

151****1926 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档