广州技校学生英语习得常见错误剖析.docVIP

广州技校学生英语习得常见错误剖析.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
广州技校学生英语习得常见错误剖析

广州技校学生英语习得常见错误剖析   摘 要:本文通过大量例子,从粤语负迁移作用和社会文化影响两方面对广州技工学校学生英语习得的常见错误进行了探究。   关键词:英语习得 粤语负迁移 语音 语法规则 社会文化   一、探究的意义   笔者在广州的技工学校从事英语教学多年,接触到无数土生土长的广州学生。他们英语习得时常遇到障碍并出错,而错误都极其相似,发生频率高且难以纠正。因此应找出原因,以便教师能采取正确的态度和方法,帮助学生克服困难、跨越障碍,提升学习效果,提高教学质量。   1.正确认识学生习得出错原因,给予正确、有效引导   母语,伴随人的一生,其习惯根深蒂固不易改。因此,母语在第二语言习得中的影响既深远又复杂。认识此点,对学生因母语的负迁移而产生的错误教师应有耐心,不必“有错必纠”。技校学生本来基础就薄弱,缺乏自信,教师过多的纠正,反而使学生害怕犯错,产生畏难情绪,甚至弃学。   2.对不同原因引起的错误采取不同对待方式   (1)因母语的负迁移作用引起的错误,教师在适当纠正的同时应采取多引导、多鼓励的方式,让学生增强自信,并通过多练,帮助学生减少负迁移的作用。   (2)因社会文化影响而引起的错误,教师可通过导入与学习内容密切相关的文化内容,以日常生活中常见事例进行文化对比,这样既增长见识,又能激起学习兴趣。能吸引他们,习得就能事半功倍。   二、探究的理论依据   1.核心概念定义   负迁移:干扰、影响、反作用。   2.理论依据   广州技校学生的母语是粤语。   Skinner的行为主义心理学和Bloomfield的结构主义语言学认为,学习不是思维过程,而是一个机械模仿过程。语言习得就是一个克服母语中旧习惯的过程。换言之,广州技校学生英语习得过程就是一个克服粤语旧习惯,习得英语新习惯的过程。过程中粤语语言习惯会对英语习得产生负迁移作用,加上截然不同的社会文化影响,会阻碍英语的习得。   三、从粤语的负迁移作用和社会文化的影响两方面进行探究   1.粤语对英语习得负迁移作用引致的错误   粤语主要通过语音、语法规则对学生英语习得产生负迁移作用。   (1)粤语对英语语音的负迁移。音素是语音最小单位。不同语言音素也有所不同。   ①有些英语音素在粤语中并不存在,这让负迁移有机可乘,学生常用发音近似的粤语音素替代,如:   A.   粤语没有卷舌音:/r/,/tr/,/dr/   替代音素分别为:/l/,/t?/,/d?/   例子:right 读成/lait/,tree 读成/t?i:/,dry读成/d?a?/   B.   粤语没有咬唇音/v/,替代音素为/w/, 例子:van读成/w?n/   C.   粤语没有舌齿音:/θ/,/?/,/ts/,/dz/   替代音素分别为:/f/,/d/,/s/,/s/   例子:thin读成/fin/,that读成/d?t/,pets读成/pes/,beds读成/bes/   D.   粤语没有摩擦音/?/,替代音素为/j/,例子:measure读成/mej?/   ②英语元音音素有长短之分,但发音方法和使用部位基本相同,粤语则无。因此学生常会出现长音不长,短音不短的现象。   (2)粤语在语法规则方面对英语习得的负迁移。受母语影响,学生会不自觉地把母语语法规则运用到英语习得中而产生负迁移。如:   ①冠词的使用。   粤语没冠词。英语有冠词系统,可分为零冠词、定冠词、不定冠词。学生在冠词习得和使用中因受粤语干扰常出错。如:   A.   粤语:她是老师。(“老师”前无冠词)   英语:She is ___ teacher.   (teacher前须加不定冠词a,但学生常不加)   B.   粤语:这是我们组的组长。(“组长”前无冠词)   英语:This is ___ head of our group.   (head前须用定冠词the,但学生常没用)   C.   有时不该加冠词却又加上了,结果意思完全不同:   粤语:他去年退休的。 英语:He left ___ office last year.   (office前无需用冠词,leave office表示抽象概念,意为“退休”。但学生常会加上the,句子变成He left the office last year. 意思就变成“他去年离开了办公室。” 因为leave the office表示字面意义,为“离开办公室”)   D.   ①There is a school near here. ②The school is not big. ③Schools in this city are not big.

文档评论(0)

130****9768 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档