- 4
- 0
- 约2.9千字
- 约 6页
- 2018-11-23 发布于广东
- 举报
大学外语翻译策略在教学中的运用..doc
加强会计基础工作的探讨
【 】会计基础工作是规范会计工作秩效果的一项重 要因素,它解释教师如何教授翻译,促进翻译知识的自动化。 为了更好得发挥翻译策略的效能,笔者根据大学外语翻译教 学的实际情况总结归纳了几种既适合学生学习特点又有利 于提高翻译水平的翻译教学策略。
关键词:大学外语翻译策略
翻译虽然是一种实践性很强的跨文化交际活动,但仍然 需要理论来指导。外语学习者在自身条件、学习环境、所付 出的努力等大体相同的情况下,其学习效果却有天壤之别。 也就是说教师的教学策略是影响学习效果的一项重要因素, 对外语的教与学及其理论建构均有巨大的影响。
翻译策略是指教师对翻译教学所采取的总体思路和具 体方法,既包括直接作用于翻译教学的特殊思路,也包括间 接支持翻译学习的一般思路和方法。毫无疑问,在翻译教学 过程中,教师都有意识或下意识地使用了若干教学策略。然 而,值得注意的是优秀教师往往选择使用了一些不同的教学 策略,是什么因素制约着教师对翻译教学策略的选择和使用 呢?影响教师翻译教学策略的选择和使用的因素有:①学习 者目标语水平;②学习者文化背景;③学习者个人特征;④目 标语学习环境;⑤教学策略观念;⑥目标语学习时间。这些因 素互相依存、互相关联,共同构成影响策略运用的因素,从而
影响学习者的学习效果。因此,教师应从这些因素着手,增强
学生在这些方面的认知意识。
为了了解学生对翻译策略的使
原创力文档

文档评论(0)