- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
德国功能翻译理论指导下的中国白酒企业简介英译-英语语言文学专业论文
Classified Index: H313.2 U.D.C.: 802.0
Graduation Thesis for the M. A. Degree
German Functionalist Approach to the C-E Translation of Chinese Liquor Corporate Profiles
Candidate: LI Longxing
Supervisor: Associate Prof. ZHENG Shuming Academic Degree Applied for: Master of Arts
Specialty: English Language and Literature Affiliation: School of Foreign Languages
Date of Oral Examination: June 28, 2011
Degree Conferring Institution : Harbin Institute of Technology
HIT
HIT Graduation Thesis for the MA Degree
i
i
摘要
在经济全球化的背景下,中国企业越来越重视自身的对外宣传。随着互联网 的广泛应用和信息技术的迅猛发展,越来越多的中国白酒企业也建立起了英文主 页。英文网站的建立,搭建起了海内外交流合作的平台,但大部分白酒企业由于 网页文本的翻译质量低下,没有起到良好的宣传效果,有的还严重损坏了企业形 象。为了提高翻译质量,提升中国白酒企业国际形象,本文引入了德国功能学派 翻译理论作为中国白酒企业简介英译的理论指导。
本文首先回顾了德国功能学派的理论体系和发展历程及其主要代表人物凯瑟 林娜·莱斯、汉斯·弗米尔、贾斯塔·赫兹·曼塔利以及克里斯蒂安·诺德的主 要学术成果。根据德国功能翻译学派的理论,任何行为都具有目的性,翻译的目 的决定翻译过程,也就是目的决定方法。功能翻译学派同时也主张翻译方法和翻 译策略必须由译文预期的目的或功能来决定。目的论是功能翻译学派的一个重要 理论,目的论有三个重要法则,其中目的性法则是首要法则,而连贯法则和忠实 法则都要服从于目的法则。德国功能翻译学派提出的这些观点对指导企业简介的 翻译有着重要的意义。
此外,本文还对英汉企业简介的异同进行了比较和对比,发现两者的相同之 处主要在于内容、目的和灵活性三方面;差异主要存在于语言、文体和文化三方 面。通过上述分析,尤其是对两者差异的对比后,本文发现对这些差异的忽视是 导致翻译错误产生的原因,传统的译文对源文“忠实”或“等值”的翻译策略不 能实现译文功能,达不到翻译目的。
最后,本文将国内白酒企业网站英文简介中常出现的问题和错误归入语言、 文体和文化三个方面,并针对具体案例提出了修改意见。通过对德国功能翻译理 论进行分析,本文认为在翻译过程中先采用诺德以翻译为导向的文本分析法,再 通过编译的翻译策略能够较好地解决这些问题。作者最后通过以剑南春企业简介
ii
ii
为例分析,证明了这两个步骤在翻译过程中的可行性和可靠性,并以此为指导给
出了所选文本经过修正的翻译。 本文的创新之处在于以德国功能学派翻译理论为指导,从文本的功能和翻译
目的出发,以独具中国历史文化内涵和特色的白酒企业简介为研究对象,寻找到 了一条有效的翻译途径,也为其他行业企业简介的翻译提供了借鉴。
关键词:德国功能翻译理论;企业简介; 英译;文本分析;编译
PAGE
PAGE iii
Abstract
Against the backdrop of economic globalization, Chinese enterprises are becoming more aware of their overseas publicity and promotion. With the wide application of the Internet and rapid development of information technology, an increasing number of Chinese liquor enterprises also set up English websites. The establishment of English websites creates platforms for domestic enterprises in the international exchange and cooperation. However, because of the poor quality of the translated Chinese
您可能关注的文档
- 当代西方“第三条道路”分析-外国哲学专业论文.docx
- 当代西方公共行政哲学研究-行政管理专业论文.docx
- 当代西方国家社会性规制的发展新趋势及启示-行政管理专业论文.docx
- 当代西方先锋建筑背景下中国实验建筑发展及转向研究-建筑学专业论文.docx
- 当代西方国家官僚制改革研究-行政管理专业论文.docx
- 当代西方市场社会主义及其对中国特色社会主义的启示-马克思主义基本原理专业论文.docx
- 当代西方女性主义视野下的社会性别概念研究-外国哲学专业论文.docx
- 当代西方市场社会主义及其对中国特色社会主义启示-马克思主义基本原理专业论文.docx
- 当代西方电影中中国元素符号的变化及其影响研究-戏剧与影视学专业论文.docx
- 当代观念摄影表现方法实践与思考-设计艺术学专业论文.docx
- 德国功能翻译理论指导下的中国白酒企业简介英译英语语言文学专业论文.docx
- 德国功能翻译理论视角下电子产品广告的翻译研究-外国语言学及应用语言学专业论文.docx
- 德国古典精神与李长之批评研究-中国现代文学批评史专业论文.docx
- 德国历史建筑保护与更新中的表皮设计方法研究-建筑设计及其理论专业论文.docx
- 德国启蒙运动及其对德国科学的影响-科学技术哲学专业论文.docx
- 德国启蒙运动与民族思想之萌芽-世界史专业论文.docx
- 德国后工业景观改造方式与形成机制研究-风景园林专业论文.docx
- 德国地质学家李希霍芬在华勘矿活动及其影响-科学技术哲学专业论文.docx
- 德国城镇化发展经验及其对我国的启示-行政管理专业论文.docx
- 德国奥蒙德集团基业长青的原因研究-国际贸易专业论文.docx
原创力文档


文档评论(0)