2017外教合同(修订).doc

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
2017外教合同(修订).doc

PAGE PAGE 5 Contract Party A Happy Marian Kindergarten engages the service of Party B as an English Teacher. 甲方:上海静安区民办格林新蕾幼儿园雇用乙方 为英语教师。 The period of service will be from the 16th day of August of 2017 to the 31st day of July of 2018. 聘雇期2017年8 月16 日至 2018 年7月 31日。 The work time of Party B will be according to the regulation of Party A from 8:00 am to 4:00 pm. Additional working time for Party B shall be allocated by Party A in advance. Party A has the right to adjust the working hours according to the needs of the school but the total working hours will not be exceeded as stated in the contract. 乙方依甲方之规定工作时间为周一至周五上午8时至下午4时整。甲方得依业务需求,提前通知乙方加班。甲方在每周总工时不超过本合同议定时数之原则下,得调整乙方之工作时段。 Salary The salary is CNY wage (before tax). 乙方之薪资为人民币 人民币(税前) 2. The salary will be paid to the Party B on the 10th of each month. The salary is calculated from 1st to 30/31st of previous month.. However, if Party B takes leave of absence or if there are holidays for 3 or more consecutive workdays before the payday, the payday will be delayed for a period equal in number to the days of absence. Party B is required to sign for his/her salary in person. 每月支薪日期为当月10日,支薪计算日期为前一个月的1日至 30/31日。 若乙方在请假或遇支薪日有3日(含)以上的连续假日,支薪日则予以顺延至等同于乙方 请假日数始支付薪资。乙方必须亲自签领薪资。 3. Party A provides 6,000 RMB for housing allowance each month, Party B needs to present genuine rent tax receipt for monthly reimbursement before the 25th every month, or the housing allowance will be accumulated to as the part of the salary. 甲方提供房租津贴每月6,000元,乙方需提供房屋租赁正规发票。乙方需在每月25日之前向甲方提供正规房屋租赁发票,逾期将不享受此项津贴。 Foreign Expert Certificate and Z visa Foreign Expert Working permit and “Z” visa are the only legal working permit documents that Party A applies for Party B. The application and health examination fees will be reimbursed by Party A after Party B submits the receipts of applications. 外国人来华工作许可证和Z签证为甲方为乙方申请的唯一合法工作许可文件。甲方依据乙方提供的申请费用发票支付申请和体检费用。 Party B is responsib

文档评论(0)

nuvem + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档