《口技》《乔山人善琴》比较阅读.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《口技》《乔山人善琴》比较阅读

《口技》《乔山人善琴》比较阅读   乔山人善琴   国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝?得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ)?,相和悲鸣。后游郢(ǐng)楚?,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)?闻之,咨嗟(jiē)惋叹。既阕?,曰:吾抱此半生,不谓遇知音于此地。款扉?叩?之。媪(ǎo)曰:吾夫存日,以弹絮?为业。今客鼓?此,酷类?其声耳。山人默然而反。 基本信息   作品名称   乔山人善琴   文学体裁   叙述   作者   徐珂   创作年代   清代   1作品赏析 3表达主旨 目录   2作者简介 4比较阅读 原文:   国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝?得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘?,相和悲鸣。后游郢楚?,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪?闻之,咨嗟惋叹。既阕?,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉?扣?之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮?为业。今客鼓?此,酷类?其声耳。”山人默然而反。   注释:   ?鹘(gǔ):一种凶猛的鸟。 ?郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。 ?媪(ǎo):老妇人。 ?阕:止息,终了。 ?款扉:款,敲;扉,门   ?扣:敲 ?鼓:弹琴 ?尝:曾经 ?絮:棉花 ?类:像   译文:   在开国的时候,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过奇异的人传授。常常在荒山野岭,多次地弹奏,连飞鸟和凶猛的鹘鸟都为他的琴声悲鸣。一次他游历到楚国,在旅店弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。曲子弹奏完了,乔山人叹息道:“我弹琴大半辈子,终于在这里遇见了知音~”敲门问她,老妇人说道:“我的老伴活着的时候,是以弹棉花当作职业的。今天听见你在这里弹琴,太像我老伴弹棉花的声音了!乔山人默默地离开了。   作者简介:   《乔山人善琴》的作者是清代的徐珂。 徐珂(1869年,1928年),原名昌,字仲可,浙江杭县(今杭州市)人。光绪   年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。曾担任袁世凯在天津小站练兵时的幕僚,不久离去。1901年在上海担任了《外交报》、《东方杂志》的编辑,1911年,接管《东方杂志》的“杂纂部”。与潘仕成、王晋卿、王辑塘、冒鹤亭等友好。编有《清稗类钞》、《历代白话诗选》、《古今词选集评》等。   表达主旨:   表达两种意思:   1、对牛弹琴   2、知音难觅,高超的技艺难被人欣赏。 运用手法:   “每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面   更能突出乔山人琴技超群。   原文:   口技   京中有善口技者,会宾客大宴,于厅事之东北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一抚尺而   口技林嗣环已。众宾团坐。少顷,但闻屏障中抚尺一下,满坐寂然,无敢哗者。   遥闻深巷中犬吠,便有妇人惊觉欠伸,其夫呓语。既而儿醒,大啼。夫亦醒。妇抚儿乳,儿含乳啼,妇拍而呜之。又一大儿醒,絮絮不止。当是时,妇手拍儿声,口中呜声,儿含乳啼声,大儿初醒声,夫叱大儿声,一时齐发,众妙毕备。满坐宾客无不伸颈,侧目,微笑,默叹,以为妙绝。   未几,夫齁声起,妇拍儿亦渐拍渐止。   微闻有鼠作作索索,盆器倾侧,妇梦中咳嗽。宾客意少舒,稍稍正坐。 忽一人大呼“火起”。夫起大呼,妇亦起大呼,两儿齐哭。俄而百千人大呼,百千儿哭,百千犬吠。中间力拉崩倒之声,火爆声,呼呼风声,百千齐作;又夹百千求救声,曳屋许许声,抢夺声,泼水声。凡所应有,无所不有。虽人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一处也。于是宾客无不变色离席,奋袖出臂,两股战战,几欲先走。   忽然抚尺一下,群响毕绝。撤屏视之,一人、一桌、一椅、一扇、一抚尺而已。 翻译:   京城里有一个擅长表演口技的人。正赶上(有人)大摆酒席请客,在大厅的东北角,设置(安放)了八尺宽的屏风,口技人坐在屏风里面,里面只有一张桌子、一把椅子、一把扇子、一块醒木罢   了。所有宾客围绕而坐。一会儿,只听到屏风里醒木一拍,全场静悄悄的,没有一个敢大声说话的。   远远地听到幽深的巷子里有狗叫声,(接着)便(听见)有个妇女被惊醒,打着哈欠,伸着懒腰,她的丈夫说着梦话。不久,小孩子醒了,大声啼哭。丈夫也醒了,妇人拍着小孩子给他喂奶,小孩子含着乳头仍然啼哭,妇人一边拍着一边轻声哼唱哄小孩入睡。又有一个大一点的孩子醒了,唠唠叨叨说个不停。在这个时候,妇女用手拍着小孩子的声音,嘴里哼唱哄小孩子的声音,小孩子含着乳头的啼哭的声音,大孩子刚醒来的声音,丈夫大声呵斥大孩子的声音,同时发出

文档评论(0)

kanghao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档