食品安全与加拿大食品检验局.PPTVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Bureau of Food Safety and Consumer Protection 食品安全与消费者保障局 Food Safety Investigation Program 食品安全调查项目 Bureau of Food Safety and Consumer Protection 食品安全与消费者保障局 Responsible for policy, priority setting, programs and work plans for requirements under the FDA 负责政策的制定,优先权的设定以及在食物与药品法案与规则的指导下进行项目与工作规划 Federal Legislative Authorities: Criminal Law 联邦立法支持:刑法 Food and Drugs Act and Regulations 食物与药品管理法案与规则 Section 4 of the Food and Drugs Act 食物与药品管理法案第四部分 “No person shall sell an article of food that has in or on it any poisonous or harmful substance; is unfit for human consumption; consists in whole or in part of any filthy, putrid, disgusting, rotten, decomposed or diseased animal or vegetable substance; is adulterated; or was manufactured, prepared, preserved, packaged or stored under unsanitary conditions.” “任何人不得销售下列食品 含有有毒或有害物质的; 不适合人类消费的; 全部或部分由任何污物、腐烂物、令人厌恶的、恶臭的、已 分解的、有病的动物或植物等物质组成的; 次品; 或在不卫生条件下制造、准备、保存、包装、贮藏的.” Section 7 of the Food and Drugs Act 食物与药品管理法案第七部分 “No person shall manufacture, prepare, preserve, package or store for sale any food under unsanitary conditions.” “任何人不得在不卫生条件下生产、准备、保存、包装、贮藏、出售任何食品。” “Unsanitary Conditions” - means such conditions or circumstances as might contaminate with dirt or filth, or render injurious to health, a food, drug or cosmetic. “不卫生条件”-----意味着诸如可能被污物污染的条件或环境、或对健康、食物、药品、化妆品有害的着色。 Regulation A.01.040 of the Food and Drugs Act 食物与药品管理法案规则A.01.040 No person shall import into Canada for sale a food the sale of which in Canada would constitute a violation of the Act or these Regulations 任何人不得进口并销售有违该规则与法案的食品 Shared Federal and Provincial Responsibilities 联邦政府与省政府共同分担义务与责任 Similar provisions of the FDA found in legislation enacted by provinces 食品与药物管理局的规定与省政府制定的法律类似 Inter-provincial or International trade - constitutionally a federal responsibility 省之间或国际贸易------在本质上都有联合责任 Intra-provincial trade - falls within provincial jurisdiction 省内部贸易--

文档评论(0)

huhuaqiao001 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档