- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
256
隐喻翻译的认知观和翻译策略
陈 雪 赵 岩
(1.吉林师范大学 外语部,吉林 四平 136000;2.吉林大学 文学院,吉林 长春 130012)
摘要:隐喻作为人类认知方式,具有文化同质性和差异性特征 ,是人类最普遍的认知活动。隐喻的认知
共性为隐喻翻译研究提供 了便利,但其差异性也使隐喻翻译研究受到制约。从认知角度出发 ,根据隐喻翻译
的认知本质和不同认知结果,采取不同的隐喻翻译策略 ,才能有效地传译源语和 目的语译文信息.完成隐喻
和翻译这一跨文化的交际活动
关键词:认知方式;隐喻认知观:隐喻翻译 ;翻译策略
中图分类号:H059 文献标识码:A 文章编号:0257—0246f2016)04—0256—04
随着认知语言学的迅速发展,隐喻成为一种普遍的认知语言表达现象,是语言和思维的核心。而
翻译将原文本语言转换为译本语言,不仅是对语言的解码和编码过程 ,译者还需同时激活源语和 目的
语对应的概念框架和语言框架,所以翻译过程也是一个认知阐释过程。因此,隐喻翻译以认知为取
向,是译者作为翻译主体积极主动映射和传递文化信息的过程,是所有语言翻译的一个缩影。① 目
前,对隐喻的研究主要集中在意义转化、形式构成和影响因素等方面,而隐喻的可译性和隐喻翻译的
扩展性为译者和翻译研究提出了挑战。从认知角度分析隐喻翻译的认知心理过程和翻译技巧,将对全
面深刻地了解隐喻认知大有裨益。
一 、 隐喻的认知观与分类
语言中的隐喻普遍存在于 日常生活之中,我们赖 以生存的思维和行动,其一切概念体系实质上都
是隐喻式的,隐喻性表达无所不在。据统计,我们 口头交际中平均每三句话中就有一个隐喻。 “隐喻
不仅是一种语言现象,更是人类的一种认知现象;它是人类用某一领域经验来说明或理解另一领域经
验的一种认知活动。”②
1.隐喻的认知观
隐喻的研究由来已久,传统隐喻被看作一种语言表达替代另一种语言表达的修辞手段,属于文学
修辞范畴。之后,学者们开始从语言学和语义学角度研究隐喻,提出布莱克的隐喻框架理论和理查兹
的互动理论,拓宽了隐喻的研究角度。认知语言学的出现使学者们又从思维认知角度加深了对隐喻的
多角度研究。1980年,Lakoff和Johnson出版的 《我们赖以生存的隐喻》,把对隐喻的认识提高到新
高度 。开启了现代隐喻研究领域的新篇章。
莱克夫指出: “隐喻不仅仅是一种修辞手段,而且是一种具体思维映射,对 日常生活中人们的思
基金项 目:吉林师范大学教育基金重点项 目 (JSJK201403)。
作者简介:陈雪,吉林师范大学副教授,研究方向:语言教学与翻译法;赵岩,吉林师范大学副教授,吉林大学文学院博士生,研究方
向:语言学与语言教学。
① 张广林、薛亚红:《隐喻的认知观与隐喻翻译策略》, 《东北师大学报》 (哲学社会科学版)2009年第4期。
② 束定芳 : 《隐喻学研究》,上海:上海外语教育出版社,2000年 ,第 2、28页。
隐喻 翻译 的认 知观和 翻译 策 略 257
维、推理和联想产生着重要影响;隐喻的本质就是借用一事物与另一事物的相关性,体验和理解另一
事物。”这就形成了认知语言学所说的认知映射①。因而隐喻的认知过程就是认知主体将来源域 (人
们较为熟悉的具体事物)的概念特征映射到 目的域 (较为抽象的陌生东西)。从而使 目的域抽象概念
获得某些相关特征的映射过程。隐喻作为概念化体系,不断用已知经验去认识未知抽象事物,用具体
熟悉的事物来理解无形不熟悉的事物,把一些似乎毫无关联的事物联系到一起 ,使两个概念域或认知
域发生投射和意义转换。一个完整的隐喻结构往往 由本体 (tenor)、喻体 (vehicle)、喻底 (ground)
三部分构成,具有相似性、系统性、多重性和语境性特征,其表达方法为 “A是 B”,这些成分是否
出现或者在什么位置出现,往往会影响整个隐喻的效果。② 可见,隐喻是一种语言现象,更是一种认
知思维模式.它是人类整体概念系统的基础和语言意义产生的根源。
2.隐喻的分类
Lakoff从大的范围将隐喻分为概念隐喻和意象隐喻:概念隐喻是指概念实体从源域映射到 目的
域,隐喻作用于整个概念系统;而意象隐喻恰好
文档评论(0)