阿尔茨海默症文章英译汉实践报告翻译学专业论文.docxVIP

阿尔茨海默症文章英译汉实践报告翻译学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
阿尔茨海默症文章英译汉实践报告翻译学专业论文

摘要随着老龄化问题日益严重,阿尔茨海默症已经成为今后任何人都可能要面对的一种 摘要 随着老龄化问题日益严重,阿尔茨海默症已经成为今后任何人都可能要面对的一种 疾病。本实践报告撰写人将WWW.webmd.com网站上发布的有关阿尔茨海默症的部分英 语文章翻译成汉语,在此基础上撰写本实践报告,对翻泽过程及相关问题进行分析。 本报告主要由翻译任务描述、翻译过程描述、翻译案例分析和翻译实践总结四部分 组成。翻译任务描述部分包括任务背景和文本特点等内容。翻译过程描述部分是对翻译 任务的具体介绍。翻译案例分析部分对实践过程中遇到的问题和解决方案进行了剖析, 涉及专有名词的表达、词义的理解和被动结构的处理等,并对解决同类问题做出了思考。 翻译实践总结部分对翻译实践中尚未解决的问题做出了总结和思考。 希望本实践报告能够为有关翻译活动提供参考。 关键词:阿尔茨海默症;健康;翻译 万方数据 AbstractAs Abstract As the aging problem is increasingly serious,A lzheimer’S disease is expected to be unavoidable for everyone when he/she is old.The writer of the report translated some of the English texts of Alzheimer’S disease published onⅥ,、删.webmd.com into Chinese.Based the translation,this report is made in which the translation procedure and problems concerned are analyzed This report consists of four major parts—the translation task description,the translation procedure description,the translation case analysis and the conclusion.The translation task description introduces the background and features of the texts.The translation procedure description is an introduction to the specific procedure of the translation.The case analysis focuses on the translation problems and strategies conceming with the Chinese translation of proper nouns,the understanding of the wordsandthe manipulation of the passive structure. The conclusion presents the unsolved translation problems and the writer’S expectation of further learning and translating. It is hoped that this report can be helpful for such translating activities. Key words:Alzheimer’S disease;health;translation 万方数据 目 目 录 摘要... . .............. ..... ... . ........ ...... ...I Abstract.................................... ... .....................II 1翻译任务描述 . .. . ..1 1.1任务背景 . . . 1 1.2文本特点 . . .. . .1 2翻译过程描述........ .. ................ . ..... .2 2.1译前准备 ... . ....... ..... ...... ..2 2.1.1背景资料和词汇表的准备 .............. . .. . ...2 2.1.2翻译计划的制定 ........... .... ....... .9 2.1.3翻译

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档