中英颜色词语隐喻对比研究.docxVIP

  • 25
  • 0
  • 约3.73千字
  • 约 7页
  • 2019-02-08 发布于广东
  • 举报
中英颜色词语隐喻对比研究.docx

中英颜色词语隐喻对比研究 【摘要】语言是文化的载体,颜色词不仅可以表达 自然界斑斓的色彩,还反映了独特的价值取向和丰富的文化 内涵。颜色词在不同的国家和文化氛围中具有不同的含义和 内涵的现象普遍存在,受各国文化背景影响,相同的颜色在 语义上既有相似又有相异,在修辞上有褒有贬。研究和发掘 颜色词所承载的文化信息和语言功能,在跨文化交际及翻译 中有很大的实用价值。 【关键词】颜色词文化差异跨文化交际民族特性 随着全球一体化进程的不断推进和国际交流与合作的 日益密切,中英文化也不断交融,相互渗透。然而,由于中 英文化差异,颜色词的象征意义也存在极大差异。本篇论文 旨在研究不同文化背景下典型的颜色词,通过对比分析,加 深对中英文化的了解,进而增强跨文化交际的能力。 一、隐喻与颜色词简介 隐喻是一种比喻,用一种事物间接表示另一种事物。隐 喻是在彼类事物的暗示之下感知、体验、想象、理解、谈论 此类事物的心理行为、语言行为和文化行为。 颜色是人们对客观世界的一种感知,大千世界色彩丰富 无比,人们生活在色彩的世界中,每天的生活都会有颜色, 人们生活在色彩之中。在人类语言里,存在着大量记录颜色 的符号——颜色词。这些词语具有丰富的感情色彩和文化内 涵。但是,不同民族、不同文化背景和不同地域的人们或虽 属于同一民族、同一文化背景和同一地域的人们,分属于不 同社会集团或社会阶层的成员,对各种颜色符号的

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档