六月茉莉真清芳.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
六月茉莉真清芳

【茉莉】ba?k-nī 對應華語 茉莉 用例 六月茉莉真清芳 用字解析 「茉莉」是一種花名,初夏開白花,單瓣或重瓣,呈橢圓形,清香襲人,可作香水或茶的香料。漢?陸賈〈南行記〉:「南越五穀、百花不香,獨茉莉不隨水土而變……。稽含草木狀作末利,洛陽名園記作抹厲,王十朋集作沒利,洪邁集作末麗,梵書作抹利,字雖異,音義並同。」可見「茉莉」本來是南越花名,音譯為漢語,有許多不同的寫法,但是幾種異體競爭的結果,最後以「茉莉」二字勝出,流傳至今。但也因為是音譯的關係,有許多不同的讀音,成不規則方言對應。臺灣閩南語「茉莉花」最通行的讀音是ba?k-ni?-hue,訛變為ba?ng-ni?-hue、ba?ng-le?-hue。字雖寫成「茉」,卻不讀成ba?t,而讀成ba?k。 【袂當】bē-tàng/buē-tàng 對應華語 不行、不能、不可以 用例 袂當去、袂當繼續 異用字 袂凍 用字解析 不行、不能、不可的意思,臺灣閩南語說be?-ta?ng,泉腔說成bue?-ta?ng。歌仔冊一般寫成「袂凍」,近年來有不少人寫成「袂當」。 be?-ta?ng其實是四個音節的合音,前音be?是「毋會」漳腔m?-e?的合音,bue?是泉腔m?-ue?的合音,在這裏當成一種否定詞素。後音ta?ng是「得通」tit-thang的合音,「得」和「通」都是可以的意思,所以be?-ta?ng或bue?-ta?ng就是「不可」的意思。 「毋會得通」合音成be?-ta?ng或bue?-ta?ng之後,發生了找不到字的困境。前音be?∕bue?寫成「袂」是傳統借音字,晚近寫成「勿會」或「會勿」是吳語的合體字,本部建議寫成傳統閩臺習用的「袂」。後音ta?ng歌仔冊通常寫成「凍」是借音字,近來流行「當」合乎「通俗語源」的認識,因此本部建議寫成「袂當」,但仍以「袂凍」為異用字。有民眾建議把「袂凍」訂為「建議用字」,是比較傾向於傳統習慣。 本著作係採用創用CC「姓名標示-非商業性-禁止改作」2.5臺灣版授權條款釋出。創用CC詳細內容請見: HYPERLINK /licenses/by-nc-nd/2.5/tw/ /licenses/by-nc-nd/2.5/tw/

文档评论(0)

专注于电脑软件的下载与安装,各种疑难问题的解决,office办公软件的咨询,文档格式转换,音视频下载等等,欢迎各位咨询!

1亿VIP精品文档

相关文档