基于阐释循环视角下的法律翻译理解过程-外国语言学与应用语言学专业论文.docxVIP

基于阐释循环视角下的法律翻译理解过程-外国语言学与应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PAGE PAGE 10 CHAPTER ONE INTRODUCTION Reasons for Choosing This Study Legal translation as a product of human exchange and social progress makes possible learning, assimilation and transplantation of foreign law and legal systems. With the free movement of people and goods, legal translation becomes more and more important. Without legal translation, various legal culture communication and, especially, international trade could not be carried out. With the intensive cultural communication, legal translation has come into being. The literature on legal translation, however, is sparse. For this reason, both lawyers and linguists make an attempt to apply theories and strategies of general translation to legal translation, such as Yan Fu’s translation theory, Nida’s dynamic equivalence or functional equivalence, foreignization, metaphrase and free translation etc. They structure the guide line of legal translation from the angle of translation theory. As a matter of fact, legal translators or interpreters are still confused about which translation theories or strategies are suitable. People might as well combine the hermeneutics with legal translation. Frederick M. Rener (1989:57) pointed out that “translation is the procedure of hermeneutics rather than manipulation of language. He set up a relationship between hermeneutics and translation. Thus, there is intrinsic relation between hermeneutics and translation. Hermeneutics mainly studies the interpretation theory. In the west, hermeneutics theory used in translation studies begins in the 1970s. As a general rule of text interpretation, hermeneutic circle is extremely important in the process of text interpretation. It is taken the shape of paradox. The essence of hermeneutic circle is that in the process of interpretation, the understanding of whole text depends on the understanding of each part, and the understanding of each part depends on the understanding of the whole t

您可能关注的文档

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档