英语交际会话与文化-周力.pdfVIP

  • 18
  • 0
  • 约24.53万字
  • 发布于四川
  • 举报
  • 文档已下架,其它文档更精彩
日常交际 ( 打招呼 ( 打招呼学 问多多 。熟人与熟人相互见面 时 ,都要打一声招 呼 ,这 是人们相互交往 的礼貌原则 ,古今 中外 ,少有例外 。 但如何打招呼 ,不 同国家与地 区则 因为文化上 的差异 ,反 映出不 同的招 呼方式 。中国与英语 国家地域相 隔千 山万水 ,历史发展相去甚 远 ,沉淀下来 的文化差异相对起来就更大 。了解这种差异 ,可 以帮助 我们在 国际交往 中广交朋友 ,扩大交流 。反之 ,则可 能无法交流 ,甚 至 阻滞交流 。因为 ,文化上 的失 当较之语言上 的失 当 ,更容 易获罪于 人 。 打招呼可 以因场景 、因人而异 。而场景又可 以划分为正式与非正 式 。打招 呼又可 以因社会地位 的高低 、文化程度 的深浅 、以及相互关 系 的熟稔程度等 因素又有选择 。下面请看在不 同场合 下 ,中英人士是 如何打招呼的,请特别注意其 中差别 。 正式场合 中国文化: :您好 ! :您好 ! 英语文化: 非正式场合 中国文化 : :吃饭了没有? /你上哪儿去? /上班去呀? :没 呢 ,你 呢 ? /去买报 纸 ,你 呢 ? /是 呵 ,你去 买 早餐 呀 ? 英语文化: 对照 以上两种文化 的表达方式 ,我们不难看 出其 中的异 同。正式 场合下 的招 呼方式 ,二者基本相 同,这主要是 因为汉文化 的 “您好 ” 实 际上从英语文化泊来 的 。而在非正式招呼 中,两者 的差异就相 当大 了 。中国人 的这种可谓奇特 的招呼用语 ,对于不谙汉文化 的西方人来 讲 ,简直是不可 思议 的。据专家研 究 ,对于这种招呼用语 ,西方人 的 反应是什么 呢 ?客气一点 的: “你们为什么老 问我吃 了饭没有 ?我有 钱 。”生气时是: (不关你事 (邓炎 昌、 刘润清 , 由此可见 ,文化上的差异对交际的影响该有多大 ! 中国人见面相互 问一声 “吃饭 了没有 ”,中国人听起来亲切 、 自 然 。因为它渊远流长 。 “上古时代 ,我们 的祖先穴居野外 ,常常受到 猛兽和毒蛇 的袭击 ,见面就 问 ‘无它乎 ’?随着穴居生活结束 ,野兽 和蛇 的威胁不那么严重 ,然而又不断受 自然灾害和疾病 的困扰 ,于是 见面改为 ‘无恙乎 ?后来 ,人越来越 多 ,而生产力水平却相 当低下 , 吃饭终于成了问题 。” “所 以,老百姓见面爱问 吃 了 吗 ? (陈建民, )你看 ,一句 简简单单 的话 ,尚且有这么 复杂 的文化 内涵 ,外 国 人 怎么 能理 解 得 了呢 ?同样 ,对 于 英语 中的 “ 等 招 呼 语 ,我们也不该去苛求 ,说什 么 “天天见面还 问人家 ‘你好 吗 ’?这 不 明知故 问吗 ?”唯一 的办法 ,就 是老老实实地 去学 ,老老实实地 去 用 。只有这样 ,才能学到一 口地道 的英语 。 对话 导学 :本对话是一般熟人 日常见面时用 。彼此天天见面 ,用不着过 多 的寒暄,互相道一声好就行了。 早 上 好 ! 早 上好 ! 导学 :下面 的招 呼形 式 既可 以用 于 正 式场 合 ,也可 以用 于 非 正 式场 合 ,哪怕天天见面 ,也照用无碍 。另外 ,此语也是常见 的电话 用语 。 史密斯先生 ,你好吗? 很好,谢谢 。你呢? 不错 ,谢谢 。 导学 :下面 的对话也真够 “酷 ”的了,几乎都是省略句 。这种形式 多 见于彼此十分相熟的年轻人 中。 你好 ,有什么好事 /新鲜事 吗 ? 没什么 ,你呢 ? 也不咋的,我最近好忙 。 我也是 。好像整天就是工作哇,工作 。

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档