网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

滴水洞孜然排骨.PDF

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
Chef’s Log 28 June 2011 Best Guess at Di Shui Dong Cumin Ribs ( ) James Feldkamp, a beer buddy from Shanghai, introduced me and a couple of friends to Cumin Ribs and Di Shui Dong. It’s not fancy, but the place is good, the beer selection was surprisingly good, and the Cumin Ribs were extraordinary. It’s not well known, but it’s not exactly unheard of either, and searching online for the rib recipe led to over 1,600 alternatives. After consulting all of my Chinese colleagues with any connection to Shanghai, and after consulting all the web recipes I could find for Hunan ribs, Di Shui Dong ribs, i Cumin Ribs, or Shanghai ribs, this is the best I could come up with . It appears that there is, not surprisingly, a dry rub that goes on a day or two before, possibly a wet rub or a sauce that follows, and then a coarse rub that goes on just before serving. The best source for the recipe appears to be JSOnline, though there is no authoritative source for this recipe either. It does seem to represent the closest I could find to consensus on the ingredients. But although there is some agreement on the principal spices, there is virtually no agreement on preparation. Parboiled, then grilled? Parboiled, then wok fried? Slow grilled without par boiling? And there is no agreement on whether or not the dry rub and the wet rub should be combined, or whether the wet rub is actually a sauce. After consultation with my expert on making Chinese cooking work in the US, who is ii also my expert advisor on all things relating to barbecuing, smoking, and grilling , I’ve decided upon the following: The preparation: (1) Dry rub two days in advance. (2) No parboiling. Since

文档评论(0)

136****3783 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档