必修2-unit1限制性和非限制性定语从句.docxVIP

  • 4
  • 0
  • 约8.94千字
  • 约 9页
  • 2019-03-05 发布于浙江
  • 举报

必修2-unit1限制性和非限制性定语从句.docx

第 PAGE \* MERGEFORMAT 第 PAGE \* MERGEFORMAT 1 页 共 NUMPAGES \* MERGEFORMAT 1 页 限制性定语从句和非限制性定语从句 定语的概念:定语通常由形容词来担任,起限定和修饰名词或代词的作用。 ① She is a beautiful girl.(beautiful是定语) 二、定语从句的概念:由一个句子来担任定语的功能,相当于一个形容词,用来限定和修饰名词或代词。 ② She is a girl who is beautiful.(who is beautiful这整个句子做定语) 定语从句中的概念 例: ?This is an old computer. It works much slower. (这是两个简单句,其中后一句中的it代替an old computer) →This is an old computer which/that works much slower. (这是一个复合句,which/that代替an old computer 引导定语从句) ②The CD is very good. I bought the CD. →The CD that/which I bought is very good. ③This is the house.We lived in the house two years ago. →This is the house where we lived two years ago. 先行词:是被定语从句所修饰的名词或代词 关系词:引导定语从句的词 ?关系词主要起三个作用:1.代替先行词 2.在定语从句中作句子成分引导从句 3.把从句和主句连接起来 四、定语从句的分类:限制性定语从句和非限制性定语从句 五、限制性定语从句与非限制性定语从句的区别: 限制性定语从句 非限制性定语从句 形式上 不用逗号和主句隔开 用逗号和主句隔开 意义上 是先行词不可缺少的定语,去掉后句意不完整 是对先行词的补充说明,删除后句子意思仍完整 译法上 翻译成先行词的定语,“……的……” 通常翻译成主句的并列句 先行词 只能是名词或代词 可以是名词或代词,也可以是短语或句子 关系词 作宾语时可省略; B.可用that; C.可用who代替whom; D.可用why 不可省; B.不用that; C.不用who代替whom; D.why要换为for which ①形式不同: 限制性定语从句紧跟先行词,与先行词之间一般不加逗号,仅修饰先行词。非限制性定语从句仅作为补充或说明,用逗号与主句隔开,既可修饰先行词,又可修饰整个句子。 Eg:This is the house which we bought last month. (限制性) The house, which we bought last month, is very nice. (非限制性) ②功能不同: 限定性定语从句用于对先行词的意义进行修饰、限制和识别,如果去掉,就会造成句意不完整或概念不清。而非限定性定语从句与先行词关系不失分密切,只是对于其做一些附加说明,不起限定制约作用。如果将非限定性定语从句省略,主句的意义仍然完整。 Eg:①People who take physical exercise live longer.(若把从句去掉句子就失去意义。) ②His daughter, who is in Boston now, is coming home next week.(若把从句去掉,句子意义仍然完整。) ③翻译不同: 在翻译定语从句时,一般把限定性定语从句翻译在它所修饰的先行词前面,而把非限定性语从句与主句分开。翻译下列句子,注意体会限制性定语从句和非限制性定语从句在表达意义上的区别。 He has a brother who is a physicist.他有一个当医生的兄弟。(不止一个兄弟,其中一个是医生) He has a brother, who is a physicist.他有一个兄弟,是个医生。(只有一个兄弟) He returned all the books which are written in English.他把所有的英文书都归还了。(还有别的书没归还) He returned all the books, which are written in English.他把所

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档