莎士比亚第十八首十四行诗赏析.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论探究 理 2010 年 9 月下(总第 24 期 ) 莎士 比亚第十八首十四行诗赏析 浙江理工大学 金 华 【摘要】 本文对 莎士比亚的第十八首十四行诗进行 了具体 赏析 。 主要 解释 了该诗 的意 象及 字句蕴含 的意义 ; 对该诗 的格 律和韵律进行 了分析 ; 并对其修辞用法进行 了探讨 。 【关键词】 莎士比亚 十四行诗 1. 引言 And every fair from fair sometime declines , 莎士 比亚是英 国文艺复兴 时期一位 天才 的戏剧家 和诗 By chance or nature蒺s changing course , untrimm蒺d 人 , 他一生一共写 了 154 首十 四行诗 , 大致认 为作 于 1592 被随缘或无偿 的天道所摧残 , 年至 1598 年 , 1609 年于伦敦首次 出版 。 诗集分为两部分 , 没有芳艳不终于凋残或销毁 。 第一部分为前 126 首 , 献给一个年轻 的贵族 (Herbert), 诗 其 中 , 第 一个 fair 指 beautiful person (美 人 ), 第 二个 人热烈地歌颂 了这位朋友 的美貌 以及他们 的友情 ; 第二部 fair 指 beauty (美 ) ; chance 指 fortune 即 机 缘 ; nature蒺s 分 为 第 127 首 至 最 后 , 献 给 一 位 “黑 皮 肤 女 士 ” (Dark changing course 即 自然 的原 因和必然 的发展 , 美丽 的东西总 Lady), 描写 了爱情 。 其 中最脍炙人 口的就是其 中第 十八首 会凋谢 。 诗 。 本文将从诗歌 的具体 内容 , 诗歌 的格律 和韵律 以及诗 再看下看两行 : 中运用 的修辞手法等方面来鉴赏这首名诗 。 But thy eternal summer shall not fade 2. 第十八首诗的内容赏析 Nor lose possession of that fair thou owest ; 在诗 的开头 , 莎士 比亚就把 Herbert 比作夏 日: 但是你 的长夏永远不会凋落 , Shall I compare thee to a summer蒺s day ? 也不会损失你这皎洁的红芳 ; Thou art more lovely and more temperate. 其 中 thy 即 your , eternal summer 指 永 恒 的美 , nor 指 我怎么能够把你 比作夏天? you will not , fair 指 beauty (美), thou 即 you , ow蒺st 即 owe , 你不独 比她可爱 , 也 比她温婉 。 相 当于温暖 , 指 “拥有”。 为什 么莎 士

文档评论(0)

sunache + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档