基于语料库的元话语标记语“就是”在《红楼梦》及其两英译本中的对比分析-外国语言学与应用语言学专业论文.docxVIP

基于语料库的元话语标记语“就是”在《红楼梦》及其两英译本中的对比分析-外国语言学与应用语言学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
华中科技大学硕士学位论文 华 中 科 技 大 学 硕 士 学 位 论 文 ii ii 摘 要 元话语是一种常见的语言现象,学界通常将元话语定义为“关于话语的话语”。 元话语标记语是连接两个或两个以上小句的词语,起到点名或突出语篇中话语单位 之间的语义关系的作用,主要为副词、介词和连词。 本文旨在对“就是”这个元话语标记在《红楼梦》中的使用情况及在两个英译本 中翻译情况进行对比研究。本文首先使用断句的方法为《红楼梦》及其杨宪益和霍 克斯两个译本建立了语料库。利用平行语料库统计了“就是”在《红楼梦》中的出现 情况,把不属于元话语标记语的谓词性“就是”去掉。作者在语料中一共发现了 360 个“就是”,其中 128 个为谓词性短语。本文则主要考察其余 232 个“就是”作为元话 语标记语的功能。 根据 Hyland 的元话语分类标准,本文将元话语“就是”划分为交际元话语和互动 元话语两大类,其中交际元话语包括指示标记语、排它标记语、过渡标记语、选择 标记语;互动元话语包括模糊标记语、增强标记语、态度标记语。其次本文对各类 元话语标记语“就是”及其功能在译文中的体现情况进行对比分析,发现两译本都以 各种方式比较好地再现了“就是”的功能,但同时,无论是原文与译文还是两译本之 间,“就是”的使用皆存在差异。本文试图从认知语言学角度分析这些异同并给出合 理解释。从主观角度看,译者的思维方式、语言背景以及信息组织方式可能导致这 些差异;从客观角度看,原文语言语义的模糊性可能是这些差异的一个原因。 关键词:元话语 元话语标记语“就是” 《红楼梦》 翻译 功能 iii iii Contents Abstract i HYPERLINK \l _bookmark0 摘 要 ii HYPERLINK \l _bookmark1 Introduction 1 HYPERLINK \l _bookmark2 Literature Review 3 HYPERLINK \l _bookmark3 A historical retrospect of studies on metadiscourse 3 HYPERLINK \l _bookmark4 A historical retrospect of the study of “Jiushi” 5 HYPERLINK \l _bookmark5 Theoretical framework of the present research 8 HYPERLINK \l _bookmark6 Methodology 11 HYPERLINK \l _bookmark7 The construction of the corpus 11 HYPERLINK \l _bookmark8 Software 12 HYPERLINK \l _bookmark9 Data analysis 12 HYPERLINK \l _bookmark10 Results and Discussion 14 HYPERLINK \l _bookmark11 Functional classification of “Jiushi” in the present study 14 HYPERLINK \l _bookmark12 Corpus descriptions of the translation of “Jiushi” 22 HYPERLINK \l _bookmark13 Conclusion 40 HYPERLINK \l _bookmark14 Acknowledge ments 43 HYPERLINK \l _bookmark15 References 44 华 华 中 科 技 大 学 硕 士 学 位 论 文 PAGE 10 PAGE 10 Introduction The great realistic novel Hong Lou Meng was written in the 48th year (1784) of the reign of Emperor Q ianlong of the Q ing Dynasty. The author Cao Xueqin only left the world the first 80 chapters of the novel, and afterwards Cheng Weiyuan and Gao E continued Cao?s work and gave this novel an ending in the rest 40 chapters. It has been held in high esteem since

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档