- 1、本文档共30页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
白乐桑的“危机”论 “确切地说,无论在语言学和教学理论方面,在教材的编写原则方面甚至在课程设置方面,不承认中国文字的特殊性以及不正确地处理中国文字和语言所特有的关系,正是汉语教学危机的根源。”(白乐桑1997:565) 潘文国的警世之言 “100年来,我们是在用教外语的方式教母语”(潘文国2007) 结论 不同的语言,需要不同的语言理论;不同的语言理论,必然会导致不同的语言教学理论。汉语与印欧语言判别的起点在字和词上,由此造成了不同的语言研究发展史和不同的语言教学法的传统。如果不想清楚这一点,还是指望继续沿着西方语言理论和语言教学法模式,以为可以解决汉语教学碰到的问题,恐怕是要落空的。 潘文国 语言对比研究需要上天入地 我编写和主编的对比教材 《汉英语言对比概论》(商务印书馆,2010) 《汉英语对比纲要》(北京语言大学出版社,1997初版,2002修订) 《对比语言学:历史与哲学思考》(上海教育出版社,2006) Contrastive Linguistics: History, Philosophy and Methodology (The Continuum,2007) 《汉英对比教程》 (将出,上海外语教育出版社) 语言对比研究需要上天入地 “上天”就是要有理论追求。 “入地”就是要结合实际,解决实际问题。 “上天”的研究 最重要的是对学科性质和研究终极目标的确定。 学科建设必然要涉及学术溯源。对比语言学要作为学科,必然要对它的起源进行探索。 西方学者的溯源 1940年代的Fries. Fries, Charles C. 1945. Teaching and Learning English as a foreign Language. Ann Arbor: University of Michigan Press. 1950年代的Lado. Lado, Robert. 1957. Linguistics across Culture. Ann Arbor: University of Michigan Press. 1890年代的Grandgent. Grandgent, C.H. 1892. German and English Sounds. Boston: Gin. 和Vi?tor. Vi?tor, Wilhelm. 1894. Elemente der Phonetik des Deutschen, Engkischen und Franz?sischen. Leipzig: Reisland. 瓦罗的《华语官话语法》: Varo, Francisco. 1703 (Ms 1682). Arte de la lengua Mandarina. ed. by Petro de la Pi?uela. Canton (publisher unknown). Translated into English by W. South Coblin and Joseph A. Levi as Francisco Varo’s Grammar of the Mandarin Language. Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins. 2000. 姚小平、马又清中译《华语官话语法》. 北京: 外语教学与研究出版社. 2003. 我们的溯源 第一步越过拉多和弗里斯,直接找到沃尔夫。 “旨在研究不同语言在语法、逻辑和对经验的一般分析上的重大区别。”(Whorf 1941:241) 第二步找到《语法哲学》的作者叶斯柏森。 “这种比较不必局限于属于同一语系、同一起源而通过不同道路发展起来的语言,对差异最大、起源迥然不同的语言也可以加以比较。”而比较的目的是“更深刻地理解人类语言和人类的思维的最内在的本质”。(Jespersen 1924/1951: 346-347) 第三步往前追溯到了洪堡特。 “语言比较研究如果要成为独立的学科,提出自己的目标和宗旨,那么,它只能是用来深入持久地探讨语言,探讨民族的发展和人类的进步。”(Humboldt 1820:1) 洪堡特是普通语言学创始人、对比语言学实际创始人,以及二十世纪语言哲学的先驱。 赵元任说:“所谓语言学理论,实际上就是语言的比较,就是世界各民族语言综合比较研究得出的科学结论。”(转引自杨自俭、李瑞华1990:1) “求同”还是“求异”? 把对比研究的目标确定为“和”,也就是中国传统强调的“和而不同”。找出语言间的差异是为了在语言间更好地和平共处,不是一个消灭一个,也不是两者去异求同,而是寻找彼此更好的理解和交往的方式。 “上天”的研究 其次确定对比的方向和出发点。 中国学者提出了从汉语出发、以语言事实为基础的汉外对比
您可能关注的文档
最近下载
- 互联网营销师初级题库多选题.docx VIP
- 2024年二级建造师继续教育题库及答案(500题).pdf VIP
- ACD奥的斯内部资料GECB及GDCB服务器使用.pdf
- 2024辽二建继续教育复习题库.pdf VIP
- 2023年海南大学计算机科学与技术专业《计算机系统结构》科目期末试卷A(有答案).docx VIP
- 柯林斯词典词频分级词汇(5星级).pdf
- 20240327-华福证券-电力设备与新能源行业低空经济深度报告系列(1):eVTOL,下一个出行风口.pdf
- 小学英语新人教精通版三年级上册Unit 6 Food教案(2024秋).pptx.doc
- 风机基础锚栓笼组件安装技术指导(1)(1).pdf
- 《Unit 6 Food》教学设计人教精通版(三起)(2024)小学英语三年级上册.docx VIP
文档评论(0)