《作物育种各论》(节选)英译实践报告.pdfVIP

《作物育种各论》(节选)英译实践报告.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要 随着综合国力的逐步增强,中国在国际领域的交流也日益频繁。作为国际交 流的重要部分,农业援外事业一直受到高度重视,其主要任务是将高新的农业技 术传授给受援国的农业技术学员。农业技术文本的翻译不仅有利于中国农业援外 事业的顺利发展,而且能促进中国高新农业科技的对外传播。 本翻译报告记录了从译前准备到译后审校的各个翻译细节,重点阐述了《作 物育种学各论》节选章节“玉米育种”的翻译策略和方法。该文本属于信息型文 本中的农业技术文本,因此本翻译报告根据农业技术文本的特点进行了分析,例 如在词汇上,具有较强的科学性和专业性;在句式上,长短句杂糅,常用无人称 句型。该文本翻译的目的在于农业技术的传播,表达要尽可能地道,便于培训学 员理解。笔者在功能主义翻译批评理论与目的论的指导下,综合运用了增译,省 译,合译,分译和转译等翻译技巧进而完成了本次翻译任务。 本翻译报告共分为五个章节,分别从翻译项目简介、翻译任务描述、翻译过 程描述、翻译案例分析、翻译实践总结五个方面对整个翻译任务进行了较为全面 的回顾。第一章介绍了项目背景、项目目标与项目意义;第二章对文本进行了简 单介绍与分析;第三章从译前准备、翻译过程及译后审校对此次翻译任务进行了 详细描述;第四章分析了在文本翻译中功能主义翻译批评理论与目的论的运用以 及具体难点句子和词汇的翻译及分析;最后一章总结了在翻译中遇到的问题及得 到的收获。 关键词:农业科技文本;功能主义翻译批评理论;翻译目的论;翻译技巧 I 万方数据 Abstract With the strengthening of its comprehensive national power, China has been more frequently involved in international exchanges. As an important part of international exchanges, China’s foreign aid program in agriculture has always been highly valued. It aims at introducing advanced agrotechniques to student technicians from the participating countries. The translation of agrotechnical text contributes to the development of China’s foreign aid program in agriculture and international communicationofChina’sadvanced agrotechniquesaswell. This report records translation details from preparation to revision, and especially elaborates translation strategies and methods of the excerpt ‘Maize Breeding’ from Crop Breeding (Special Discourse) which obviously is an agrotechncaltext,alsobelonging tothe informativetext,thereport isanalyzed in light of characteristicsofthetext,for instance,thewording is scientific andpro

文档评论(0)

lh2468lh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档