新形势下成人外语教育现状及教学改革.docxVIP

新形势下成人外语教育现状及教学改革.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
新形势下成人外语教育现状及教学改革 摘 要:随着我国经济建设不断加快,社会对复合人才的 外语水平的要求迅速上升,成人外语教育的培养任务日益艰 巨,外语教学面临新的挑战。 关键词:成人外语教育;教学改革;教学探索 成人外语学习现状分析 (一) 实际应用语言的能力(听、说、写、译)较弱 学生们在复习学习阶段,为了应付统考,主要精力都放 在了提高考试分数方面,忽略了书面表达(写作)和口头表 达(听说)等语言的实际应用能力方面的训练,即使是一般 性的短文,写起来也比较吃力,拼写、语法、用法错误百出。 连简单的中译英句子也难译得准确、通顺和达意,更谈不上 地道了。听不懂,说不出,口头表达能力几乎是零。 (二) 语言理解和运用的准确性较低 语言理解的准确性较低主要反映在英译汉或用英文解 释词义以及课后阅读理解中。许多学生对要求翻译或阅读的 文章和段落的理解模棱两可,似是而非,经常出现表达不清 楚,甚至译错或理解错的情况。 成人外语教育现状分析 (一)课堂教学模式老化 目前成人英语教学在很大程度上沿袭了本科大学英语 的教学模式,即在课堂上以教师讲解为主,学生实践为辅, 学生只是消极被动地接受教师发来的信息,他们在课堂上参 与用英语进行交流信息、表达思想的机会很少,课堂缺乏真 正意义上的师生互动,从而不利于学生的语言习得(Pica Long 1986)O此外,大部分教师授课时也往往是习惯引用自 己认可的东西,运用自己已习惯了的教学方法。他们重视语 法讲解,忽视培养学生的英语实际运用能力,举例老套,没 有及时吸收和更换新词,导致成人英语课堂教学沉闷,学生 缺乏学习外语的积极性和主动性,不能满足学员的学习预 期。 (二) 教学目标单一 目前成人外语教学主要的教学目的仍然是通过考试,即 学位统考,很少进行语言运用能力的培养和训练。利用现成 课文材料对学生的翻译、写作和听说能力的培养基本上被忽 略。从本人对往届毕业学生的调查中发现,80%以上的学生 在毕业时仍无法用英语撰写自己的论文摘要,对各类应用文 体的写作知识也了解很少,口语和翻译更是让他们望而生 田 o (三) 教材内容缺乏实用性和趣味性 当前,我国很多的成人教育机构所采用的英语教材,基 本上是套用普通高校的大学英语教材,多数教材直接选取反 映英美文化的现成文章,远离中国的文化和生活,知识性强 而缺乏口语实用性和趣味性,学会这些内容需要记忆更多的 词汇和背景等知识,这不太符合成人的生理学习特点,因为 成人教育对象的理解能力和逻辑思维能力较强,而记忆力相 对较差。这种生搬硬套过来的课程内容,不仅严重束缚了学 员创新能力和发展潜力的培养和开发,也严重影响了他们的 学习效果和学习积极性。另外,部分知识陈旧,老化过时的 内容仍被编入课程中。随着科学技术的发展和知识的更新加 快,各种英语新词汇和外来词不断涌现,然而,很多教材里 面的范文则是国外六、七十年代的作品,没有及时吸收和更 换新词,这导致了成人英语课程内容陈旧,脱离生活,不符 合时代气息。(吴远芳,2005) 新形势下成人外语教学改革方面的尝试 (一)教学模式的改革 外语课堂是教师利用话语交际活动培养学生语言能力 和交际能力的重要场所,在课堂中组织学生参与各种类型的 语言交际活动是促进语言习得的有效手段,大量研究表明, 如果学生有更多的使用目的语进行锻炼的机会和时间,就可 能通过更多有意义的语言运用习得目的语。有意义的语言输 出在二语习得中起着至关重要的作用(Allwright 1984; Ellis 1990)o教师应当充当引导者、管理者,而非传授者、 示范者,让学习者享有较多的主动权和控制权。 1?翻译能力的培养。在精读课上,笔者先按计划讲解本 堂课的内容和重点,讲解部分词汇、句型和重点段落,之后 根据课文内容给学生布置任务,把大部分的时间留给学生进 行运用目的语的实践,如:简短回答问题;段落或句子的中 英互译;单词或词组的英语释义;从报刊上选择与课堂内容 相关的时事报道和精品短文做汉译英的训练;从课文和名著 中选择片段进行英译汉的练习;同时还组织学生进行翻译比 赛,通过对译文的反复修改与评析以提高学生们的翻译技 能、激发他们不断进行翻译实践的兴趣。 2?加强写作训练。为了满足学生的职业需求,写作内容 不再只是以往那种应试性的文章,而是一些应用文的写作方 法,文体特色,篇章布局方面的知识,扩展他们应用语言处 理实际问题的能力。例如:从一般性的短文逐步过渡到有一 定专业性和实用性的文体。如写论文摘要、论文提纲、读书 报告等。并定期对学生的文章进行小组评议,范文展示,让 学生在相互的交流中不断提高自己的书面表达能力 3.强化听说实践。创造话语交际环境,变单一的听力 课为听说课,从单纯的听改为边听边说,或者听完后再用讨 论的形式练习说,以提高口

您可能关注的文档

文档评论(0)

ggkkppp + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档