汉英拒绝言语行为对比研究-外国语言文学;英语语言文学专业论文.docxVIP

汉英拒绝言语行为对比研究-外国语言文学;英语语言文学专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
摘要摘 摘要 摘 要 在人际交往中,拒绝言语行为是一种普遍而敏感的言语行为,其威胁到请求者的 正面面子,与社会所提倡的和谐礼让不相符,因此在本质上是不礼貌的。在不同的社 会、文化背景下,由于世界观、价值观、民族传统、历史和地理环境等差异,对拒绝 言语行为有着不同的社会规范和语用准则,对二语学习者来说是一个难点,也是英语 教学的一个重点。 本文在言语行为理论,中西方的礼貌原则和Kim的谈话制约理论的指导下,就以 下两个问题进行了研究: (1)汉英拒绝策略在请求、邀请、建议和提供四种情景中 的运用有何异同点?哪些因素造成了这些异同点?(2)男性和女性在汉英拒绝言语 行为中有哪些异同点?本文采用通过定性和定量的研究方法,DCT测试和真实情景 记录的研究手段,得出以下两组结论:第一,从总体上讲。 (1)汉英受试者使用间 接拒绝策略均多于使用直接拒绝策略,其中使用较多的间接策略是“理由”、“表面同 意,实则拒绝、“遗憾”和“批判”策略。(2)英语受试者使用的直接拒绝策略多于 汉语受试者。(3)汉语受试者拒绝策略的使用和语言表达方面比英语受试者更委婉、 模糊,‘遵循点到为止的原则。第二,在性别因素方面。(1)汉英受试者中,男性和女 性使用的间接拒绝策略均多于直接拒绝策略。(2)汉英受试者中,女性使用的拒绝策 略总数多于男性,但男性使用直接拒绝策略多于女性。(3)汉语受试者体现出更加显 著的性别差异。(4)汉英受试者拒绝异性时,均比拒绝同性更为礼貌,在“给予的 情景中,男性甚至使用了比女性更多的策略以示礼貌。 导致以上结果的影响因素除社会地位和距离,以及历史背景之外,主要是东西方 文化理念的差异,诸如中国崇尚集体主义,而西方许多国家则追求个人英雄主义,这 直接影响到人们在交际中使用语言的准则和方式。本研究以拒绝言语行为为题,进行 汉英跨文化研究,旨在减少跨文化交际中的失误,并希望能更好的为国内外语教学 服务0 关键词:言语行为,拒绝策略,汉英对比,文化差异,性别因素 AbstractIn Abstract In human communication,“refusal’’is a common but sensitive speech act.It riSks也e hearer’S positive face,which is not accordant with the harmoniousness and Doliteness promoted in society.Thus it is essentially impolite.The performance and嘶t嘶a of “refusal”differ in different historical background,cultures,geographical factors aIld social environment,which is a hard core for second language learners and an import觚t point in English teaching. This thesis,on the basis of speech act theory,politeness principle and Kim,s conversational constraints,does research on two questions:(1)How are refusal strategies used in offer,suggestion,invitation and request in Chinese and English?Ⅵ7llat are也e differences?(2)What are gender similarities and differences in refusal strategies in Chinese and English?By qualitative and quantitative method,DCT questioIulaire and observation,the study has got two groups of results.One is from a general perspective.(1) Both Chinese and English subjects use more indirect strategies than direct ones.The most fi:equenfly used indirect strategies are‘‘reason”,“extemal yes,intemal no”,cregret aIld statement of

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档