汉日同形词及其在对日汉语教学中的策略研究-汉语国际教育专业论文.docxVIP

汉日同形词及其在对日汉语教学中的策略研究-汉语国际教育专业论文.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中文摘要中文摘要 中文摘要 中文摘要 汉字传入日本已经有1600多年的历史,汉字一直作为日语语言与文化的一种 载体,对日本民族有着独特的影响。现在的日语中也存在着大量的汉字词,当然 由于地域、文化以及政治的不同,一些看似相同的词汇还是存在着很大的差别。 本文就此进行研究和分析,归纳出其中的特点和规律,在对日汉语教学中得到实 践。 本文主要从字形、词义、语用三方面进行研究和分析,并将归纳的结论运用 到对日汉语教学课堂和习题训练当中。所有的研究范围以《词汇大纲》甲级阶段 的词汇为主,将中国的《对外汉语汉字等级大纲》与日本的《常用汉字表》中共 同的1788汉日同形词,从字形相同和字形不同两个方面进行分类归纳,并从字形 和词义情况的比较中统计出各种表格。偏误的语料以HSK中北京语言大学的日本 汉语学习者的偏误语料以及《北京语言大学HSK动态作文语料库》为主,同时本 文排除对“外来语”和“混种语”的同形词的研究。 在对日汉语教学的方法方面,采用了比较分析法进行研究,同时结合以往的 研究成果,进行文献探讨法的深度归纳探讨。结合对比分析以及偏误案例的研究 结果,提出对日汉语教学中的汉日同形词教学策略。将其直接指导实际的对日汉 语教学课堂以及课后训练环节,为对日汉语教育者提出有建设性意义的课堂教学 策略和习题训练策略,有效帮助日本汉语学习者更好地学习汉日同形词。 关键词:同形词;对日汉语教学;对比;偏误分析 万方数据 黑龙江大学硕士学位论文Abstract 黑龙江大学硕士学位论文 Abstract Chinese characters into Japan has one thousand 600 years of history,Chinese characters has been as a carrier of Japanese language and culture,has a unique effect on the Japanese nation,there are also now a Chinese characters in Japanese words.Of course,due to geographical,cultural and political differences,some seemingly the same words there is a great difference.This text carries on research and analysis,summed up the characteristics and rules of the practice,in order to get in the Japanese Chinese teaching. This article mainly from meaning and pragmatic research and analysis,and to apply inductive conclusion for Chinese teaching classroom training and exercises.All the research scope is given priority to with(the outline of words))first class stage vocabulary.Will be China’S((Chinese as a foreign language level outline Chinese characters))in the table of the commonly used Chinese characters with Japan’S((The commonly used Chinese characters table))Japan used the word table common 1 788 words with the form of a word,from two aspects of same font and font different classified summarized various forms in the glyph and meaning,the corpus of bias in HSK of Beijing language and culture university in Japan the errors made by Chinese learners corpus and((The Beijing language and culture university HSK dynamic composition corpus))giv

您可能关注的文档

文档评论(0)

1234554321 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档