胡文仲英语教育思想探究.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  [摘要]胡文仲是我国当代著名的英语教育家,本文重点总结和讨论了他在语言规划、语言与文化、交际教学法、英语学习方法四个方面的心得和观点,以期为当下英语教育及研究提供一些值得深入思考的话题。   [关键词]胡文仲;英语教育;思想研究胡文仲是我国当代著名的英语教育家,曾任北京外国语大学副校长等职务。   胡教授是我国知名学者,在英语教学和研究等方面颇有建树。   本文试图探讨胡文仲的英语教育思想,以期为当下英语教育及研究提供一些值得深入思考的话题。   一、胡文仲关于语言规划的研究胡教授分别在1997年和2001年发表了两篇有关语言规划的文章,一篇为《语言规划刻不容缓》,另一篇为《我国外语教育规划的得与失》。   其中,后一篇文章详细讨论了语言规划的内容,并结合卢森堡、马来西亚等国的实例从正反两方面说明语言政策的制定与修改对一个国家政治、经济等方面的重要影响。   胡教授指出我国外语教育由于缺乏全盘的规划,50年代在外语教育方面才会出现失误。   50年代,我国在外交上和苏联关系亲厚,在外语教育上自然额外偏重俄语,英语教育被忽视、缩减,大批英语教师转行。   外语教育政策的一边倒导致俄语专业的毕业生迅速增长、供大于求,而英语和其他语种的毕业生则存在大量缺口。   虽然我国在1957年就已经开始调整外语教育政策,将中学俄语与英语的教学比例定为1∶1,后又在1959年将其改为1∶2,加大了英语的教学比例,但是,中学俄语教师的数量直到1965年才开始停止已经持续了9年的不断增长。   胡教授指出教育政策失误的代价往往是高昂的,后果也往往是在多年以后才显现出来。   我国60年代制定了外语教育七年规划,并在全国建立了一批外国语学校。   在胡教授看来,这两项措施是将当前政治需要与教育的长远发展结合起来的正面例证,其精神和做法是值得学习和延续的。   1978年以后,我国的英语教育事业不断发展壮大,到2001年,英语与俄语的比例已经达到198∶1。   英语在世界上的重要性是不言而喻的,但胡教授认为,我们还应考虑语言的多样性,究竟各语种教学的比例多少合适,还需教育者进行深入细致的研究和科学论证。   胡教授指出在制定外语教育规划时,制定者必须注意将当前的政治经济需要与长远的教育事业需要协调一致。   另外,胡教授认为,制定外语教育规划还需学习借鉴国外的成功经验。   例如卢森堡的学生,在外语学习的黄金时期———儿童阶段就开始接触外语。   学前儿童外语教育是一个非常值得深入挖掘和科学探讨的话题,但遗憾的是目前我国对这方面的研究还很匮乏。   二、胡文仲关于语言与文化的研究胡文仲关于语言与文化的研究成果颇丰,不仅出版了专著《外语教学与文化》与高一虹合著、《超越文化的屏障》等书,还发表相关论文数十篇。   早在1982年,胡教授就在《语言与文化》一文中指出不少学生在使用英语时只注重语言形式,而忽视文化习俗,导致语言使用不当。   诚然,语言学习离不开文化学习,两者是相辅相成的关系。   语言能力不代表交际能力。   语言教学也不是一个孤立存在的学科,它还涉及语音、语法和词汇。   胡教授认为,我们应该以社会语言学的基本观点指导我们的教学。   这一点,对外语教学,尤其是大学英语教学具有重要的里程碑意义。   三十多年过去了,大学英语教学中重语言形式轻文化内涵的现象有了很大改观,甚至我们在学习英语语言的同时,也潜移默化地接受和认同了一些英美文化,例如,对隐私的尊重,大方接受对方的称赞,等等。   然而,人们仍然十分欠缺对深层次的文化内涵的学习与交流。   另外,胡教授认为,我们应该重视文化差异,但也不应盲目推崇。   关于这个方面,近几年大学英语四级考试中翻译题的改革就很好地说明了我们正在逐步提升本国文化在英语教学中的地位和作用。   语言是工具性和人文性的有机统一,我们不仅应该利用英语学习西方的优秀文化,还应学会利用英语向西方国家更好地介绍中国几千年来传承和发展的精华文化,只有这样的双向文化交流,才能真正提升我国的软实力,实现中华民族的伟大复兴。   至于怎样才能更加有效地在大学英语课堂中渗入英汉双语语言文化仍是我们亟待解决的问题。   三、胡文仲关于交际教学法的研究交际教学法在我国20世纪80、90年代风靡一时。   胡教授于1982年发表在《外国语》上的文章《交际教学法初探》详细介绍了交际教学法的起源、特点、争议、需要解决的问题以及对外语教学的启示等。   虽然交际教学法在我国也经历了由盛到衰的历程,但胡教授在文中提到的一些观点仍然具有十分重要的现实意义。   首先,胡教授认为,不管教师是否在教学过程中运用交际教学法,都必须认识到外语学习和社会、文化的紧密联系,这种社会

文档评论(0)

tangtianbao1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档