- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
近年MBA英语作文真题(翻译)??
供全国MBA学子免费参考使用、本博主把2005年-2009历年考试真题转译为汉字、祝愿全国考生顺利完成学业、早日完成自己的梦想、常到财哥博客坐坐!
2008年第一篇???
Last weekend Kyle MacDonald in Montreal threw a party to celebrate the fact that he got his new home in exchange for a red paper clip. Starting a year ago, MacDonald bartered the clip for increasingly valuable staff, including a camp stove and free rent in a Phoenix flat. Having announced his aim(the house)in advance, MacDonald likely got a boost from techies eager to see the Internet pass this daring test of its networking power. My whole motto(座右铭)was start small, think big, and have fun, says MacDonald, 26, I really kept my effort on the creative side rather than the business side.
上周末在蒙特利尔凯尔麦克唐纳投掷,以庆祝这一事实,他加入了一个红色的曲别针交换他的新家。一年前开始,麦当劳用来换取宝贵的工作人员越来越多地剪辑,其中一个营地炉灶和单位在凤凰城免费租用。该公司已经宣布,他的目标(即提前院)麦克唐纳可能接到了技术人员迫切希望看到互联网通过这种大胆的试验网络的力量推动。 “我的整个座右铭(座右铭)是开始小,想大,乐趣,”麦克唐纳说,26日,“我真的一直在创作中我的努力,而不是商业方面。”
???Yet as odd as MacDonald exchange was, barter is now big business on the Net. This year more than 400,000 companies worldwide will exchange some $10 billion worth of goods and services on a growing number of barter sites. These Websites allow companies to trade products for a virtual currency, which they can use to buy goods from other members. In Iceland, garment-maker Kapusalan sells a third of its output on the booming Vidskiptanetid exchange, earning virtual money that it uses to buy machinery and pay part of employee salaries. The Troc-Services exchange in France offers more than 4,600 services, from math lessons to ironing.
?然而,奇怪了麦克唐纳的交换,以物易物现在大企业上了网。今年40多万世界各地的公司将就一个物物交换的网站日益增加一些商品和服务的价值100亿美元。这些网站使企业能够换取虚拟货币,它们可以用来购买其他成员服饰品。在冰岛,服装制造商Kapusalan出售其在蓬勃发展的Vidskiptanetid交流产量的三分之一,赚取虚拟货币,它用来购买机器及支付员工工资的一部分。在特罗奇,服务在法国的交流提供了超过4,600服务,从数学的经验教训来化解。??
??? This is not a primitive barter system. By creating currencies, the Internet removes a major barrier-what Bob Meyer, publisher of BarterNews, calls the double coincidence of wants. That is, two parties once not only had to
您可能关注的文档
最近下载
- 融合新闻:通往未来新闻之路-暨南大学-中国大学MOOC慕课答案.pdf VIP
- 新媒体文化十二讲_暨南大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年.docx VIP
- 《倍的认识》作业设计.pdf VIP
- 二次根式单元测试.doc VIP
- 806机械设计-四川l轻化工大学2022年硕士研究生考试自命试题.pdf VIP
- 计量经济学课程论文.doc VIP
- 《计量经济学》课程论文.docx VIP
- 医药营销团队绩效考核方案.docx VIP
- 钢筋混凝土三通井工程量计算表.xlsx VIP
- 新媒体文化十二讲(暨南大学)中国大学MOOC慕课章节测验答案(课程ID:1206589806).pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)