电影字幕翻译技巧.ppt

  第一节 电影字幕翻译技巧;一、影视字幕翻译的含义;A subtitle is a printed statement or fragment of dialogue appearing on the screen between the scenes of a silent motion picture or appearing as a translation at the bottom of the screen during the scenes of a motion picture or television show in a foreign language. ;二、电影字幕翻译的分类;;三、电影字幕翻译的约束性;(二)、 时间限制;译文和原文长度必须一样;译者须将每一句中文的字数译得和外文句子的音节数基本相同。 He is a university student. 他如今在大学里念书。 He came from D.P.R.K. 他是来自朝鲜的。;四、字幕翻译的策略;一.技术限制 (时间+空间);;;;;;;;;;;;;;二.表现源语文化信息;文化补偿(保存介绍异域文化);;;;文化移植 (舍去源语文化 引入本族文化);;;文化协调 (综合考虑来两种文化因素);;;

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档