英语沙龙短文Wedding custom around the would(11-12)世界各地婚俗.docVIP

英语沙龙短文Wedding custom around the would(11-12)世界各地婚俗.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Wedding custom around the would (11) Morocco1):As in other Muslim2) countries, five days before the wedding, the bride has a ceremonial bath, then is painted with henna3) swirls on hands and feet, and adorned4) with makeup and jewels by other women. Before becoming guardian of her hearth, the Moroccan bride circles her marriage home three times. Norway:Two small fir trees are set on either side of the door to the couple’s house until they are blessed with a child. The folk bridal costume5) is not complete without sterling silver jewelry and a gold and silver crown edged with small silver spoon-shaped bangles6), whose tinkling sounds were thought to ward off evil spirits. The bride“dances off”this crown at the wedding feast. 世界各地婚俗(十一) 摩洛哥: 同其他一些穆斯林国家一样, 摩洛哥新娘在婚礼举行前5天, 要有一次正式的沐浴。沐浴之后, 由别的一些女人为其在手上和脚上染上指甲花汁, 并为其化妆和戴上珠宝。摩洛哥新娘要围着新家环绕3次之后, 才能成为家庭的护卫人。 挪威:新婚夫妇的房门两旁放置两棵小冷杉树, 直至新婚夫妇喜得贵子。完美的挪威民间新娘服饰必须有纯银首饰和一顶金银王冠, 王冠的边缘饰有匙状小银片, 人们认为这些银片发出的丁当声可以驱除恶魔。新娘在婚宴上要跳舞把王冠“跳下”。 NOTE 注释: Morocco [mE5rCkEu] n. 摩洛哥 Muslim [5mJzlIm; (?@) 5mQzlem] n. 穆斯林 henna [5henE] n. 指甲花 adorn [E5dC:n] v. 装饰 costume [5kCstju:m, -5tju:m] n. 装束, 服装 bangle [5bAN^l] n. 手镯, 脚镯 Wedding custom around the world (12) Italy:Ribbons signify the tying together of two lives. A ribbon is tied a cross the front of the church door to symbolize the wedding bond. Wedding guests have for centuries tossed confetti1)(sugared almonds2))at the newly-weds. Sometimes, these decorate each place at reception tables--pretty little porcelain3) boxes or tulle4) bags called bomboniere, which are personalized with the couple’s names and wedding date--to symbolize the sweet(sugar)and bitter. Russia:Wedding guests don’t only give presents--they get them. The bride gives friends and relatives favors of sweets. They give her money after the wedding. After the couple are crowned in a Russian Orthodox ceremony, they race to stand on a white rug5). It is believed that whoever steps on it first will be the master of the household. Spain:Th

文档评论(0)

小教资源库 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档