影视配音艺术.pptxVIP

  • 186
  • 0
  • 约4.76千字
  • 约 41页
  • 2019-05-24 发布于山东
  • 举报
影视配音艺术;第一章 影视配音艺术概说 第一节 影视配音艺术的界定及种类;影视配音艺术的定义及分类 定义:广:影视作品的后期制作过程中,对任何声音要素进行处理加工的艺术创作活动。(语言+音乐+音响) 狭:影视作品中,专为对白、旁白、独白、内心独白、解说以及群声等语言的后期配制而进行的一系列艺术创作活动。 (语言) 分类:电视纪录片(影视专题片)、影视广告,影视栏目,影视剧人物;第二节 影视配音艺术的创作特征及训练原则; 2.整体适应性(整体和谐) 适应时代要求 适应时代审美趣味,价值取向,有声语言表达也要体现时代感。 适应影视作品各要素 与片子风格贴切,与人物整体视觉形象统一,与画面情绪气氛、具体语境相和谐,与镜头的运动方式、景别相适应,与画面的段落位置相吻合,与音乐的情绪节奏相融合,与音响效果、同期声、字幕相协调等方面。 适应创作过程 a影视配音中,要努力贴近原片人物。(情绪、用声、节奏等一致) b专题,广告,栏目配音中,要努力做到准确、生动、传神。(色彩、基调、风格、节奏、时间限定等一致) c与录音师积极交流,了解、掌握和适应不同话筒、不同录音条件对声音的影响和对用声的要求。 上天入地,紧随不舍,拐弯抹角,亦步亦趋——上海电影译制厂厂长,陈叙一 ; 3.技术依赖性 依赖于科技水平的进步和录音工艺的提高。 机械录音------磁性模拟录音-----数字录音 依赖于具体的录音设备、声学环境以及录音师的技术水平与业务能力。 ;对配音员的素质要求 A高超的声音控制能力和语言表达技巧 B特殊、个性的音质(刘纯燕,童自荣…… C一定的声音弹性(詹泽老师,各种声音,各种类型 D深厚的文化功底和丰富的生活经验(做另一个“我” E学会运用现代录音设备(把话筒当别人的“耳朵”,COOL运用,应与配音师沟通 F 创意 创作 创???能力;第二章 影视剧人物配音;类型: 译制片(语言间的相互转换) 普通话译制片:非汉语——汉语普通话 外语译制片:国产片------外语译配 地方语和民族语译制片:普通话-------地方语,民族语言 国产片 (降成本,增质量,严要求) 美术片(夸张,表现力、塑造力要求高,明星配音倾向);二、影视剧配音的创作特征 再现性 (再现艺术与表现艺术) 再现艺术:以客观世界为对象,创作手法重于写实,追求感性形式的完美和现象的写实,偏重认识客体,模仿现实。(绘画) 表现艺术:以主观世界为对象,创作手法重于写意,追求理性和描绘内心,偏重于主观感受,表现内心主观世界。 假定性 (表演性) 多向性 (示意图,板书);第二节 内部技巧——抓特征幻化人物;一、抓特点,贴合演员——认同演员的表演 不同演员有不同的风格,抓住表演特点 尚华:你的心跳也要吻合原片演员的节奏感。;二、找依据,幻化人物——进入规定情境中的角色 幻化:调动一切感知觉手段,与角色融为一体。“我就在”—“我就是”—“庄生晓梦迷蝴蝶”—“一个忘我而清醒的舞者,在神似和形似之间任意遨游”;与角色性格气质相融——抓语言性格特征 与角色动作同步——抓语言行为特征 感同身受去体察角色——抓语言生理特征 全方位了解角色——抓语言的时代特征、民族地域特征和职业特征;第三节 外部技巧——抓节奏贴合画面; B 贴合开合 COME ON——“请进”——“进来” “乌拉”——“万岁”——“冲啊”《普通一兵》 C 贴合松紧——注意演员的肌肉和发声习惯;二、把握心理节奏——贴合行动 1贴合气息 2贴合行为动作 三、把握作品的整体节奏,贴合画

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档