网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

韩刚口译入门第6讲.pdfVIP

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
1 / 3 韩刚口译入门-要点罗列 第六讲 〃我们面临多重危机 We are exposed to crisises that are interwined / connected… 〃严重grim / grave / severe 〃受到be subject to 8 月12 日国际青年日,今年青年日的主题是“可持续的——我们的挑战、我们的未来”。潘 批注[Cai1]: 地道的表达有: 基文秘书长发表致辞指出,当今世界面临相互关联的多重危机,其严重、深远的影响对青年 ·We observe the International Youth 的冲击尤其显著。 ·Day on August 12th; th ·August 12 marks “…”; It’s obvious the youth around the world are subject to the far-reaching and grim impact of ·“…”falls on August 12th; this international crisis the world is exposed to now. ·“…”is observed on August 12th under the theme… 潘基文指出,对生活在发展中国家的绝大多数青年人而言,非正规、无保障和低工资就业是 批注[Cai2]: 逆序翻! 通常发生的情况。统计显示,2007 年,青年的劳动力总数占总劳动力的25% ,而失业人口 却占到了总数的40% 。全球经济下滑将意味着青年失业率将在短期内攀升。 对于此种句型,通常先翻数字! 不正规的就业 informal work / employment; 无保障工作 job insecurity ; 低工资 low-pay / low-wage ; 普遍的 prevalent / be the norm; 某事是普遍的 sth has been the norm; 适龄人员 statics shows that 25% of the population at working age across the world were young people in 2007, but as much as 40% of the jobless were young people. 占(比重)account for ; 经济下滑 economic downturn / recession / slump / slowdown ; 继续攀升 keep rising / running up / climbing / growing ; 在未来的短期内/一段时间内 for a while; 接下来 / 今后 going forward. 潘基文指出,气候变化使世界各地的青年人承担了不公正的生态债务,但青年人仍可为减缓 和适应气候变化的辩论做出贡献。他表示,青年往往是新技术的促进者和使用者,他们应该 获得更加充分的教育、就业、健保和公共服务的机会。

文档评论(0)

勤劳的小厮 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档