网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

Friends 第3季 第10集 中英对照文本及详细解说.doc

Friends 第3季 第10集 中英对照文本及详细解说.doc

  1. 1、本文档共19页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
310: The One Where Rachel Quits ? [Scene: Central Perk, Chandler and Rachel are sitting on the couch.] Central Perk: 中央公园咖啡厅?couch: 长沙发 ? -Chandler: (reading the comics) Eh..., I don’t, I don’t know. comics: 连环图画 我不知道… -Rachel: What? 怎么了? -Chandler: Well, as old as he is in dog years, do you think Snoopy should still be allowed to fly thisthing? allow: 允许?Snoopy: 大都会人寿(Metlife)采用深受人们喜爱的卡通狗史努比(Snoopy)作为吉祥物,将公司与其他人寿保险公司区别开来,给顾客一种亲切感。许多美国人把大都会人寿称为“史努比的公司”。?fly: 飞 照狗的年纪来算…你认为史奴比,还能飞这个玩意儿吗? -Gunther: Rachel? Rachel? -Rachel: Yeah. 什么事? -Gunther: Do you remember when you first came here, how you spent two weeks getting trained by another waitress? remember: 记得?spend: 花费?train: 训练?waitress: 女服务员 记得你刚来的时候,有另外一个服务生训练你吗? -Rachel: Oh, sure! Do you need me to train somebody new? train: 训练? 当然,要我训练新人吗? -Gunther: (laughs) Good one. Actually, ah, Terry wants you to take the training again, whenever. laugh: 大笑?whenever: 无论何时 问得好,其实是Terry 要你再受训一次,什么时候都可以。 -Rachel: (to Chandler) Eh, do you believe that? believe: 认为,相信 你相信这种事吗? -Chandler: (thinks about it) Yeah 相信。 ? [Scene: The hallway of Ross’s building, there is a Brown Bird girl selling cookies, as Ross and Chandler come up the stairs.] hallway: 走廊?building: 建筑物,房屋?cookies: 饼干?stair: 楼梯? ? -Sarah: So that’s two boxes of the Holiday Macaroons. On behalf of the Brown Birds of America, I salute you. macaroon: 蛋白杏仁饼干?salute: 行礼致敬?behalf: 利益 共是两盒蛋白杏仁饼干。我代表美国棕鸟向你致敬。 ?(Does the Brown Bird salute, she blows on a bird call, then holds her hand, palm facing out, next to her face, and then waves it like a bird flapping it’s wings.) blow: 吹?wave: 挥动?palm: 手掌?face: 面对,朝?flap: 拍打?wing: 翅膀 ? -Ross: Just admit it Chandler, you have no backhand. admit: 承认?backhand: 反手击球 承认吧,你不会反手击球。 -Chandler: Excuse me little one, I have a very solid backhand. excuse: 原谅?solid: 结实的? 对不起,小鬼,我反手击球很厉害。 -Ross: Shielding your face and shrieking like a girl... is not a backhand. shield: 遮蔽?shriek: 尖声叫喊 像个女人一样掩面大叫…不叫反手击球。 -Chandler: I was shrieking... like a Marine. ma

文档评论(0)

zhuliyan1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档