《桃花源记》重点字词句解释.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
《桃花源记》重点字词句解释 重点字词: 1.缘:顺着,沿着。? 2.落英:落花。? 3.缤纷:繁多的样子。 4.若:好像。 5.才:仅。? 6.异:惊异,诧异。这里的意思是“对……感到诧异”。 7.豁然:开阔敞亮的样子。 8.俨然:整齐的样子。? 9.属:类。? 10.阡陌:田间小路。 11.交通:交错相通。? 12.悉:全,都。? 13.黄发:旧说是长寿的特征,指老人。 14.垂髫:小孩垂下来的头发,指儿童。? 15.要:同“邀”,邀请。? 16.咸:全,都。? 17.妻子:妻子和儿女。 18.绝境:与世隔绝的地方。? 19.间隔:隔离,隔绝。? 20.无论:更不必说。? 21.延:邀请。 22.既:已经。 23.扶:沿着。 24.向:从前的,原来的。? 25.处处志之 志:名词作动词,做标记。? 26.寻向所志 志:标记?? 27.诣:拜见,拜访。?? 28.规:打算。?? 29.寻:不久。? 30.问津:探询渡口,这里是探访、访求的意思。津,渡口。 重点句子: 1.缘溪行,忘路之远近。 译:(有一天)他顺着溪水(划船)行进,忘记了路程的远近。 2.忽逢 桃花林,夹岸数百步,中无杂树, 芳草鲜美, 落英缤纷。 译:忽然看见一片 桃花林, 桃花林生长在溪流的两岸,长达几百步,其中没有别的树,芬芳的青草鲜艳美丽,飘落的花瓣繁乱交杂。 3.渔人甚异之,复前行,欲穷其林。 译:渔人对此感到十分诧异,继续往前走,想要走到林子的尽头 4.山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。 译:山上有个小洞口,隐隐约约好像有光亮。(渔人)就下船上岸,从洞口进去。 5.土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。 译:(这里)土地平坦开阔,房屋整齐。有肥沃的土地,美丽的池塘, 桑树竹子之类的东西。 6. 阡陌交通, 鸡犬相闻。 译:田间小路交错相通,(村落间)都可以听到鸡鸣狗叫的声音。 7. 其中往来种作,男女衣着,悉如外人, 黄发垂髫,并 怡然自乐。 译:人们在田野里 来来往往,耕种劳作,男女的穿戴,完全像 桃花源以外的世人。老人和孩子们各个都安闲快乐。 8. 见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。 译:(村人)看见了渔人,竟非常惊讶,问(渔人)从哪里来。(渔人)详细地回答了(他们)。 9. 便要还家,设酒杀鸡作食。 译:(村人)就邀请(渔人)到自己家里去,备酒杀鸡做饭(来款待他)。 10. 村中闻有此人,咸来问讯。 译:村里的人听说有这个人,都来打听消息。 11. 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此 绝境,不复出焉,遂与外人间隔。 译:(村人)说他们的祖先为了躲避秦时的战乱,带领妻子、儿女和同县的人来到这个与人世隔绝的地方,从此不再从这里出去,就与外面的人隔绝了。 12. 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 译:(村人)问现在是什么朝代,竟然不知道有过汉朝,更不必说 魏朝和 晋朝了。 13. 此人一一为具言所闻,皆叹惋。 译:这个人(为村人)一一详细地说了他所知道的事情,(村人)都感叹、惋惜。 14. 余人各复延至其家,皆出酒食。 译:其他的人各自又都把渔人请到自己家中,都拿出酒饭(来款待他)。 15. 此中人语云:“不足为外人道也。” 译:村人告诉(他)说:“(这里的情况)不值得对外边的人说啊。” 16. 既出,得其船,便扶向路,处处志之。 译:(渔人)出来以后,找到他的船,就顺着原来的路划回去,处处都做了标记。 17. 及郡下,诣太守,说如此。 译:到了郡城,去拜见太守,说了这些情况 18. 太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。 译:太守立即派人跟随他前往,寻找先前所做的标记,最终迷路了,没有找到(通往桃花源的)那条路了。 19. 未果,寻病终。 后遂无问津者。 译:却没有实现,不久就因病去世。此后就再也没有人去探访(桃花源)的人了。

文档评论(0)

hhuiws1482 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:5024214302000003

1亿VIP精品文档

相关文档