江西省寻乌县中考语文 翻译句子复习.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
江西省寻乌县中考语文 翻译句子复习

* 复习试题研究P70:常见文言指代古今对比表 一、定向导学 ——文言句子翻译 一、《考试说明》的文言文阅读具体能力要求 1、理解常见实词在文中的含义 2、了解常见文言虚词在文中的用法 3、理解并翻译文中的句子 4、筛选文中的信息 5、归纳内容要点,概括中心意思 6、分析概括作者在文中的观点态度   1、翻译原则:信、达、 雅 2、翻译方式:直译为主,字字落实 意译为辅,文从字顺 二、合作探究 考点解析: 命题人常选择那些带有重要的语法现象的文言语句来让考生翻译,同时也将其列为高考阅卷的采分点。 语法现象: 1.积累性的 实词:重要实词、通假字、偏义复词 一词多义、古今异义词 虚词:重要虚词、固定结构 2.规律性的: 词类活用、各类句式 二、合作探究 翻译的程序   1、先读懂原文的大意,在此基础上结合上下文翻译句子。    2、分析原文句式的特点。    3、进行初步的字字落实的翻译,特别注意一些容易理解错的字和关键的字的翻译。    4、对文句中一些特殊情况(如各种修辞、文化常识、专有名词、习惯用语)的处理。    5、按照现代汉语的规范,将文言句子准确表达出来。 6、查对字词的落实,誊写到答案卷上。 增补法——补充省略? 句中一些省略的成分,代词指代的内容等,有时需要补出。 三、精讲点拨 省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词。 例:曰:“独乐乐,与人乐乐,孰乐?”曰:“不若与人。”——《庄暴见孟子》 译文:(孟子)问:“一个人欣赏音乐快乐,和别人一起欣赏音乐也快乐,哪一种更快乐呢?”(齐宣王)回答说:“不如同别人(一起欣赏音乐快乐)。” 数词后面增加量词 例:轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。——《项脊轩志》 译文:项脊轩总共四次遭到火灾,能够不焚毁,大概是有神灵保护的原因吧。 补充行文省略的内容。 例:然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔。——《游褒禅山记》 译文:然而体力足以达到(却没达到),在别人看来是可笑的,在自己看来也是悔恨的。 调整法——调整语序 一些文言句式的词序,有时必须改变。主谓倒装,宾语前置,定语后置,介词结构后置等,译时需颠倒过来。 删减法——删掉衬词 句首发语词、陪衬语素、结构助词、个别只起语法作用的连词。 替换法——换成今语 主要是文言单音词换为现代汉语双音词或多音节词。一些古今同形异义词、通假字,替换成现代汉语与之相应的词语。 3、删。删除没有实在意义的语气词、陪衬语素、结构助词、只起语法作用的连词。 例:昼夜勤作息。 例:宫中之事,事无大小。 例:再拜献大将军足下。 例:战于长勺,公将鼓之。 例:师者,所以传道受业解惑也。 三、精讲点拨 补出原文中被省略而现代汉语又不能省略的部分。如果不补,译文就不符合现代汉语规范,不能准确表达原文意思。 例:一鼓作气,再而衰,三而竭。 (第)一(次)击鼓,(士兵们)鼓足了勇气, (第)二(次)击鼓,(士兵们的勇气)就衰减了, (等到)(第)三(次)击鼓,(士兵们的勇气) 就竭尽了。 4、补 三、精讲点拨 5、调 调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等。要按照现代汉语的语法规范调整语序,使译文准确畅达。 2、计未定,求人可使报秦者,未得。 主意未能定下来,想找一个可以出使回复秦国的人,未能找到。 1、“古之人不余欺也!” 古之人不欺余也! 三、精讲点拨 另外有些不调整就难以理解的句子例:互文、 合说分译。 例:1、不以物喜,不以己悲。 不因为外物(的好坏),自己(的得失) 而(感到)喜悦或悲伤。 2、自非亭午时分,不见曦月。 如果不是正午,就看不到太阳, 如果不是半夜,就看不到月亮。 三、精讲点拨 总结文言文翻译十点失误为: 1.不需翻译的强行翻译 2.以今义当古义 3.该译的词没有译出来 4.词语翻译得不恰当 5.该删除的词语仍然保留 6.省略成分没有译出。 7. 该增添的内容没有增添 8.无中生有地增添内容 9.应当译出的意思却遗漏了 10.译句不符合现代汉语语法规则 文言难句 的翻译 文言翻译 的方法 文言翻译 的原则 翻译指导 文言翻译 的种类 三、精讲点拨 文言翻译 的原则 翻译文言文的三个基本 原则是“信”、“达”、“雅”。 信: 达: 雅: 忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可随

您可能关注的文档

文档评论(0)

花开一城 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档