BEC实用英语和目的.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
BEC实用商务英语:WTO英语900句系列(39) What?do?they?mean?respectively? 它们分别是什么意思? Well,?roughly?speaking,?F.P.A.?covers?total?lossresulting?from?both?natural?calamities?and?accidents,and?partial?loss?caused?by?accidents. 大体上说,平安险包括自然灾害和意外事故造成的全部损失和意外事故造成的部分损失。 Im?afraid?Im?not?in?a?position?to?give?you?an answer.?Ill?have?to?consult?our?head?office. 恐怕我无权给您答复,我得和我们总公司联系一下。 Well,?my?head?office?says?the?best?we?can?do?is?to accept?60?days?L/C. 总公司说我们最多只能接受60天信用证。 60?days??Thats?all?right. 60天?好吧。 But?we?wish?to?point?out?that?it?is?only?with?a?view?to?encouraging?future?deals?with?you?that?we are?accommodating?you?this?time. 但是我们想指出的是,我们只是为了鼓励将来的交易才给你这个通融的。 We?always?insure?our?goods?with?the?Peoples?Insurance?Company?of?China?as?per?their?OceanMarine?Cargo?Clause,?Jan.1, 1981?revision. 我们总是按照中国人民保险公司1981年1月1日的《海洋运输货物保险条款》向他们投保。 I?understand?your?position.?But?at?the?moment,?I?do?have?some?difficulty. 我理解您。但目前我确实有困难。 I?would?like?to?bend?the?rules?a?little?if?possible. 如果可能的话,我是愿意通融一下的。 Wed?be?willing?to?give?you?a?10%?down?payment. 我们愿意先付10%的定金。 And?the?balance?by?90?days?L/C? 余额用90天信用证支付吗? yes 是的。 Dont?worry.?Were?only?asking?for?cash?this?time. 别担心。我们只是这次要现金。 Well,?I?think?I?have?no?other?choice. 那么,我只好答应了。 Then?thats?settled. 好,就这么定了。 WTO英语900句系列(38) To?tell?you?the?truth,?I?was?just?thinking?of?that. 说实话我也正在考虑这事。 Additional?premium??Thats?not?a?problem.?Theresno?harm?in?doing?things?on? the?safe?side. 额外保险费?这没问题。做事保险一些总没坏处。 Then?we?will?cover?War?Risk?for?you. 这样我们就替你投保战争险。 Good.?One?more?thing.?What?if?I?want?a?130%coverage? 好的。还有一件事,如果我按130%投保呢? You?mean?130%?of?the?invoice?value??This?can?bedone,?but?you?will?have?to?pay?the?extra?premium?too. 你是说发票金额的130%吗?可以,但也要交额外保险费。 In?this?case?Id?rather?have?110%. 这样的话,我还是投保110%吧。 We?usually?insure?against?All?Risks?for?110%?of?the?invoice?value. 我们通常按发票金额的110%投保一切险。 Does?All?Risks?include?War?Risk? 一切险也包括战争险吗? No.?War?Risk?is?a?special?additional?risk,?and?it?has?to?be?arranged?separately. 不。战争险是一种特殊附加险,必须单独投保。 But?judging?from?th

文档评论(0)

rebecca05 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档