- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
争议:是否到过中国 德国学者徐而曼是最早提出马可-波罗根本没有到过中国的论证,认为所谓他在元朝17年的历史完全是荒诞的捏造,为游记而编排拙劣的教会传奇故事,是为了传教士和商人的利益,借以激发感化蒙古人的热情以便到中国通商而创作的。 当时在中国很常见的一些东西,如四大发明、筷子、裹脚布、中国汉字和长城等,马可·波罗都没有提到过。 学术界偏向于认为马可波罗是到过中国的。 德国图宾根大学汉学系教授傅汉思最新研究指出: 该书随后详细阐述了一个至今被学界忽略了的课题,即马可·波罗对当时中国的货币、食盐生产与税收体制的大量详细描述。傅汉思发现在当时的欧洲、阿拉伯或波斯文献中根本找不到像马可·波罗一样准确而详尽的描述,说明这些独家描述确实来自于他本人的经历。 这些商人、旅行家、探险家是发现和考察中国的先锋,他们的各种记述,是汉学的史料积累,为以后汉学的兴起提供了基础。尽管“旅游汉学”具有重大的学术价值,但是仍然没有使汉学称为一门独立的学科。真正意义的汉学还得从十五六世纪开始的大批耶稣传教士说起。 二、 传教士汉学家 传教士汉学家 利玛窦 Matteo Ricci (1552-1610) 罗明坚 Michele Ruggleri (1543-1607) 胡安·冈萨雷斯·德·门多萨Juan Gonsales de Mendoza (1545-1618) 金尼阁 Nicolas Trigault (1577-1628) 马若瑟 Joseph de Premare (1666-1736) 马礼逊 Robert Morrison (1782-1834) 卫礼贤,理查德?韦尔海姆 Richard Wilhelm (1873-1903) 裨治文 Elijah Coleman Bridgman(1801-1861) 卫三畏 Samuel Wells Williams (1812-1844) 利玛窦 Matteo Ricci (1552-1610) 意大利的天主教耶稣会传教士,学者。 天主教在中国传教的最早开拓者之一。 第一位阅读中国文学并对中国典籍进行钻研的西方学者。 1583年9 月 1610年5月11日 主要汉学研究贡献 : 语言 《中西字汇》又称(平常问答词意): 是一部汉字与葡萄牙文、拉丁文、意大利文合璧的字典。 儒学翻译《四书》《论语》《孟子》《中庸》《大学》。 中国经籍最早的西文译本,也是中国经籍欧洲人注解之始。 舆地 中国舆地学始祖 绘制中国地图、绘制世界地图 《中国札记》:介绍孔子和儒家文化 内容 摘要: “我认为中国人有一种天真的脾气,一旦发现外国货质量更好,就喜好外来的东西有甚于自己的东西。看来好像他们的骄傲是出于他们不知道有更好的东西以及他们发现自己远远优胜于他们四周的野蛮国家这一事实。” 对利玛窦的评价 : 利玛窦在中国传播西方文化和西方科学,对中国近代化的发展产生了巨大的影响;他把中国文化介绍到西方,奠定了欧洲汉学的基础。他架起了一座中西文化交流的桥梁,为人类留下了极其珍贵的精神财富。他的一生,是为中西文化交流做出杰出成就的一生。 罗明坚 Michele Ruggleri (1543-1607) “传教士汉学时期”西方汉学的真正奠基人之一。 1579年7月20日左右到达澳门,并开始学习中文。 在澳门建立了一座传道所,并开始用中文为澳门的中国人宣教。 罗明坚把这个传道所起名为“经言学校”,这是中国的第一个用汉语来传教的机构;也是晚明时期中国第一所外国人学习汉语的学校。 成就 : 《葡汉字典》 最早翻译朱熹著作,并首次将《四书》译成拉丁文,并将朱熹理学介绍到了欧洲。(在德国、美国等国家的一些著名的大学,都开设有研读朱熹理学博士学位的研究院。朱熹在国际上的知名度是武夷山区被评为世界文化遗产的关键因素。) 评价 : 对中国语言文字的研究方面 在中国典籍西译方面 用中文从事写作方面 在向西方介绍中国制图学方面 有人认为他应该和利玛窦齐名,同时被称为:西方汉学之父。 都开创了来华耶稣会士之先,为以后西方汉学发展做出了重大贡献 专业汉学家(19世纪至今) 专业汉学家19实际至今 沙畹 Edouard Chavannes (1865-1918) 法国汉学家 葛兰言 Marcel Granet (1884-1940) 美国汉学家 费正清 John King Fairbank (1907—1991) 沙畹 Edouard
文档评论(0)