- 1
- 0
- 约1.02万字
- 约 10页
- 2019-08-04 发布于天津
- 举报
长江大学题目名称英汉颜色词翻译学院系外国语学院专业班级英语学生姓名陈晓学号指导教师刘洪泉目录中文摘要英文摘要颜色词的内涵颜色词的分类基本颜色词实物颜色词颜色词的功能信息功能表情功能行事功能英汉颜色词比较产生差异的原因语用意义不对等指称意义不对等颜色词的翻译原则和方法颜色词的翻译原则颜色词的翻译方法参考文献英汉颜色词翻译学生陈晓外国语学院老师刘洪泉长江大学摘要本文主要是从汉语和英语两个角度研究颜色词的内涵并根据对颜色词种类及功能的阐述来分析颜色词在进行翻译时可采用的方法以及应该注意的原则通过举例来
长江大学
题 目 名 称 英 汉 颜 色 词 翻 译
学 院(系) 外 国 语 学 院
专 业 班 级 英 语 20410
学 生 姓 名 陈 晓
学 号 06721301002
指 导 教 师 刘洪泉
目 录
中文摘要 1
英文摘要 1
1颜色词的内涵 2
2颜色词的分类 2
2.1基本颜色词 2
2.2实物颜色词 3
3颜色词的功能 4
3.1信息功能
原创力文档

文档评论(0)