杭州旅游国际化行动中博物馆解说词英译策略.docxVIP

  • 12
  • 0
  • 约6.15千字
  • 约 7页
  • 2019-07-30 发布于广东
  • 举报

杭州旅游国际化行动中博物馆解说词英译策略.docx

杭州旅游国际化行动中博物馆解说词英 译策略 沈晓云 浙江大学外国语言文化与国际交流学院 摘要: G20杭州峰会的召开,将杭州这座历史文化名城推向世界,文化体验更为杭州 全而提升旅游国际化水平打开新思路;博物馆作为城市文化的权威窗口,在文化 旅游中至关重要,解说词英译质量的好坏决定着游客的感知和文化体验;以浙江 省博物馆孤山馆区解说词英译文木为例,发现目前解说词英译主要存在三大问 题:一是英译文本存在语法错误;二是不合理地删减重要信息;三是在译文中严重 缺乏必要的解释;为解决这些问题,应针对博物馆解说词专业术语繁多、词藻华 丽、文化内涵丰富等特点制定相关翻译策略。 关键词: 博物馆解说词;汉英译;文化体验;旅游国际化; 作者简介:沈晓云(1992-),女,浙江慈溪人,硕士研究生,研究方向为翻译 学与休闲学。 收稿日期:2017-07-28 On Stra/tegies of Translating Museum Commentaries in Hangzhou International Tourism SHEN Xiaoyun School of International Studies, Zhenjiang University; Abstract: Hangzhou is praised for hosting the G20 Summit and introducing

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档