2017年成人高考语文古文翻译:触龙说赵太后.docxVIP

2017年成人高考语文古文翻译:触龙说赵太后.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  赵氏求救于齐,齐曰必以长安君为质,兵乃出。   太后不肯,大臣强谏。   太后明谓左右有复言令长安君为质者,老妇必唾其面。   触龙愿见太后,太后盛气而揖之。   入而徐趋,至而自谢,曰老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣。   窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。   太后曰老妇恃辇而行。   曰日食饮得无衰乎?曰恃粥耳。   曰老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身。   太后曰老妇不能。   太后之色少解。   左师公曰老臣贱息舒祺,最少,不肖;而臣衰,窃爱怜之。   愿令得补黑衣之数,以卫王宫。   没死以闻。   太后曰敬诺。   年几何矣?对曰十五岁矣。   虽少,愿及未填沟壑而托之。   太后曰丈夫亦爱怜其少子乎?对曰甚于妇人。   太后笑曰妇人异甚。   对曰老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。   曰君过矣!不若长安君之甚。   左师公曰父母之爱子,则为之计深远。   媪之送燕后也,持其踵,为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。   已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰必勿使反。   岂非计久长,有子孙相继为王也哉?太后曰然。   左师公曰今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?曰无有。   曰微独赵,诸侯有在者乎?曰老妇不闻也。   此其近者祸及身,远者及其子孙。   岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。   今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,—旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也,故以为其爱不若燕后。   太后曰诺,恣君之所使之。   于是为长安君约车百乘,质于齐,齐兵乃出。   子义闻之,曰人主之子也,骨肉之亲也,犹不能恃无功之尊,无劳之奉,而守金玉之重也,况人臣乎!   注释   1赵太后赵惠文王威后,赵孝成王之母。   用事执政,当权。   2长安君赵太后幼子的封号。   质古代诸侯国求助于别国时,每以公子抵押,即人质。   3左师春秋战国时宋、赵等国官制,有左师、右师,为掌实权的执政官。   触龙言原作触詟二字,据《史记·赵世家》改。   4揖辞让。   《史记·赵世家》揖作胥,胥为等待之意。   义较胜。   5郄通隙。   有所郄,是身体有所不正常的委婉说法。   6鬻粥的本字。   7耆通嗜,喜爱。   8贱息对自己儿子的谦称。   9黑衣赵国侍卫所服,用以指代宫廷卫士。   10宫原作官,从《史记·赵世家》改。   11没死冒着死罪。   臣对君的谦卑用语。   12填沟壑对自己死的谦称。   自比为贱民奴隶,野死弃尸于溪谷。   13燕后赵太后之女,远嫁燕国为后。   14踵足跟。   女嫁乘舆辇将行,母不忍别,在车下抱其足而泣。   15反同返。   古代诸侯嫁女于他国为后,若非失宠被废、夫死无子、或亡国失位,是不回国的。   16三世以前指赵武灵王。   孝成王之父为惠文王,惠文王之父为武灵王。   17赵之为赵前赵指赵氏,周穆王赐造父以赵城,始有赵氏;后赵指赵国。   公元前376年,魏、韩、赵三家灭晋分其地。   赵国有今山西中部、陕西东北角、河北西南部等地。   经赵武灵王至惠文王时,疆域又有所扩大。   18微不只是。   19重器指象征国家权力的贵重器皿。   20山陵喻帝王,此处指赵太后。   崩喻帝王死。   21子义赵国贤人。   译文   赵太后刚刚执政,秦国就急忙进攻赵国。   赵太后向齐国求救。   齐国说一定要用长安君来做人质,援兵才能派出。   赵太后不肯答应,大臣们极力劝谏。   太后公开对左右近臣说有谁敢再说让长安君去做人质的,我一定吐他一脸!   左师触龙希望去见太后。   太后气冲冲地等着他。   触龙做出快步走的姿势,慢慢地挪动着脚步,到了太后面前谢罪说老臣脚有毛病,不能快跑,很久没来看您了。   我私下原谅自己呢。   又总担心太后的贵体有什么不舒适,所以想来看望您。   太后说我全靠坐辇走动。   触龙问您每天的饮食该不会减少吧?太后说吃点稀粥罢了。   触龙说我近来很不想吃东西,自己却勉强走走,每天走上三四里,就慢慢地稍微增加点食欲,身上也比较舒适了。   太后说我做不到。   太后的怒色稍微消解了些。   左师说我的儿子舒祺,年龄最小,不成材;而我又老了,私下疼爱他,希望能让他递补上黑衣卫士的空额,来保卫王宫。   我冒着死罪禀告太后。   太后说可以。   年龄多大了?触龙说十五岁了。   虽然还小,希望趁我还没入土就托付给您。   太后说你们男人也疼爱小儿子吗?触龙说比妇女还厉害。   太后笑着说妇女更厉害。   触龙回答说我私下认为,您疼爱燕后就超过了疼爱长安君。   太后说您错了!不像疼爱长安君那样厉害。   左师公说父母疼爱子女,

文档评论(0)

189****2507 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档