沈复《童趣》原文翻译简析及阅读答案.docVIP

  • 5
  • 0
  • 约4.07千字
  • 约 8页
  • 2019-09-08 发布于四川
  • 举报

沈复《童趣》原文翻译简析及阅读答案.doc

沈复《童趣》原文翻译简析及阅读答案    篇一:《童趣》阅读附答案    《童趣》,完成小题。(11分)童趣(沈复)余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物,必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中。心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素账中,徐喷以烟,使其冲烟飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。【小题1】解释划线的词。(4分)(1)项为之    强()(2)徐喷以烟()(3)见藐小之物()    (4)果如鹤唳云端()【小题2】翻译下列文言语句。(2分)必细察其纹理,故时有物外之趣。【小题3】本文段写了哪些“物外之趣”?(2分)我的理解:________________________________________________【小题4】你愿作一个富于情趣的人吧!请发挥你的想象力,用下面的几个词营造出一份物外之趣!(3分)湖水斜阳流云答案【小题1】(1)同“僵”,僵硬(2)用(3)的(4)鸟鸣【小题1】一定仔细观察它的纹理,所以常党感受到超出事物本身的乐趣。【小题1】将蚊子冲烟飞鸣看作是鹤唳云端的景象。【小题1】略解析【小题1】本题考查学生理解文言词语意思的能力。理解文言词语意思的时候,除了要根据具体的语境,还要注意一些字的特殊用法,比如“强”为通假字。【小题1】本题考查学生翻译文言语句的能力。在翻译文言语句的时候,除了注意“故、之”等重点字之外,有时还要注意句子的省略成份,同时哈药注意整个句子翻译的准确性。    【小题1】本题考查学生概括文章内容的能力。根据“群鹤舞空”这一景象来概括。【小题1】本题是一道开放题。围绕三个词写出自己从中获得的乐趣即可。    篇二:《童趣》原文和译文    沈复《童趣》原文和译文    原文:    余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。    余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以丛草为林,以虫蚁为兽,以土砾凸者为丘,凹者为壑,神游其中,怡然自得。    一日,见二虫斗草间,观之,兴正浓,忽有庞然大物,拔山倒树而来,盖一癞虾蟆,舌一吐而二虫尽为所吞。余年幼,方出神,不觉呀然一惊。神定,捉虾蟆,鞭数十,驱之别院。    译文    我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿重新生出来的非常纤细的羽毛,(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超出事物本身的乐趣。    夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么一想,那成百上千的蚊子果然成为了鹤(眼前果真就出现了千百只白鹤);抬头看着它们,连脖子也因此变得僵硬了。我又留几只蚊子在白色帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真像鹤群在青云边上发出叫声一样,因为这(因此)我高兴极了(这使我感到高兴极了)。    我常在土墙高低不平的地方,花台上杂草丛生的地方,蹲下身子,使身子跟台子一般高;聚精会神地仔细观察,把丛草当成树林,把虫子、蚊子当成野兽,把凸起的土块沙砾看作山丘,把凹下的地方看作山谷,我便凭着假想在这个境界中游览,愉快而又满足。    有一天,我看见两只小虫在草间相斗,(便蹲下来)观察,兴味正浓厚,忽然有个极大极大的兽(庞大的东西)拔山倒树而来(拔倒山踩倒树地走来),原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两只小虫就全被它吞掉了。我那时年纪很小,正看得出神,不禁哇的一声惊叫起来。待到神智恢复,捉住癞虾蟆,抽了它几十鞭子,把它赶到别的院子去。    《童趣》逐句翻译    余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫,见藐小之物必细察其纹理,故时有物外之趣。    我回忆起自己在童年时,能睁大眼睛直视太阳,能看清秋天鸟儿重新生出来的非常纤细的羽毛,见到细小的东西一定仔细观察它的纹理,因此常常有超出事物本身的乐趣。    夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百,果然鹤也;昂首观之,项为之强。又留蚊于素帐中,徐喷以烟,使之冲烟而飞鸣,作青云白鹤观,果如鹤唳云端,为之怡然称快。    夏天成群的蚊子的叫声像打雷一样,我心里把它们比作一群鹤在空中飞舞,心里这么想,那成百上千的蚊子果然成为了鹤;抬着头看它们,脖子因此变得僵硬了。我把蚊子留在白色的帐子里,慢慢地用烟喷它们,使它们冲着烟边飞边叫,构成一幅青云白鹤图,果真好像群鹤在云端飞鸣,因为这我高兴极了。    余常于土墙凹凸处,花台小草丛杂处,蹲其身,使与台齐;定神细视,以从草为林

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档