中西方亲属称谓对比.pptVIP

  • 126
  • 0
  • 约4.04千字
  • 约 34页
  • 2019-09-18 发布于福建
  • 举报
哈佛大学最受欢迎的选修课是“幸福课”,听课人数超过了王牌课《经济学导论》。 而教这门课的是一位名不见经传的年轻讲师,名叫塔尔宾-夏哈尔,哈佛大学哲学与心理学博士。 许多学生向学校反应,这两门课“改变了他们的一生”。 美国主流媒体争相报导,包括《波士顿全球报》、《纽约时报》,以及CNN、CBS、美国国家公共广播电台。 * Comparison of kinship terms between Chinese and Western 中西方亲属称谓 对比 亲属称谓 Click to add 亲属称谓是指用于有亲属关系的人之间的称谓。 法律上对亲属范围的界定只限于直系血亲和三代以内的旁系血亲,那些诸如干爹干妈之类的不在我们讨论的范围之内。 Appellation ? Brother / 哥 Sharp brother Echo brother English brother Outline 1. The systematic comparison of kinship terms between Chinese and English 2. English-Chinese contrast of kinship terms 3.The cultural factors of kinships terms 1 The sy

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档