- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
东汉末年文学家,建安七子之一,由于其文才出众,被称为七子之冠冕。 初仕刘表,后归曹操。 下面是 七哀诗三首·其一 魏晋王粲 西京乱无象,豺虎方遘患。 复弃中国去,委身适荆蛮。 亲戚对我悲,朋友相追攀。 出门无所见,白骨蔽平原。 路有饥妇人,抱子弃草间。 顾闻号泣声,挥涕独不还。 未知身死处,何能两相完? 驱马弃之去,不忍听此言。 南登霸陵岸,回首望长安, 悟彼下泉人,喟然伤心肝。 译文 西汉的都城长安城上空已是黑云乱翻,李傕、郭汜等人在这里制造事端。 我忍痛告别了中原的乡土,把一身暂托给遥远的荆蛮。 送行时亲戚眼里噙着泪水,朋友们依依不舍攀着车辕。 走出门满目萧条一无所见,只有堆堆白骨遮蔽了郊原。 一个妇人面带饥色坐路边,轻轻把孩子放在细草中间。 婴儿哭声撕裂母亲的肝肺,饥妇人忍不住回头看,但终于洒泪独自走去。 我自己还不知道死在何处,谁能叫我们母子双双保全? 不等她说完,我赶紧策马离去,不忍再听这伤心的语言。 登上霸陵的高地继续向南,回过头我远望着西京长安。 领悟了《下泉》诗作者思念贤明国君的心情,不由得伤心、叹息起来。 注释 西京指长安,西汉时的国都。 东汉建都在洛阳,洛阳称为东都。 董卓之乱后,汉献帝又被董卓由洛阳迁到了长安。 无象无章法,无体统。 豺虎指董卓的部将李傕郭汜等。 遘患给人民造成灾难。 中国中原地区。 委身置身。 荆蛮即指荆州。 古代中原地区的人称南方的民族曰蛮,荆州在南方,故曰荆蛮。 荆州当时未遭战乱,逃难到那里去的人很多。 荆州刺史刘表曾从王粲的祖父王畅受学,与王氏是世交,所以王粲去投奔他。 追攀追逐拉扯,表示依依不舍的样子。 完保全。 以上两句是作者听到的那个弃子的妇人所说的话。 霸陵汉文帝刘恒的陵墓,在今陕西省长安县东。 岸高坡、高冈。 汉文帝是两汉四百年中最负盛名的皇帝,这个时期的社会秩序比较稳定,经济发展较快。 所以王粲在这里引以对比现实,抒发感慨。 《下泉》《诗经·曹风》中的一个篇名,汉代经师们认为这是一首曹国人怀念明王贤伯的诗。 下泉,流入地下的泉水。 喟ū亏然伤心的样子。 这首诗最后四句的意思是,面对着汉文帝的陵墓,对比着当前的离乱现实,就更加伤心地领悟到《下泉》诗作者思念明主贤臣的那种急切心情了。 鉴赏 七哀,《文选》六臣注吕向注云七哀,谓痛而哀,义而哀,感而哀,怨而哀,耳目闻见而哀,口叹而哀,鼻酸而哀。 这是望文生义。 元人李冶《敬斋古今黈》云人之七情有喜、怒、哀、乐、爱、恶、欲之殊,今而哀戚太甚,喜、怒、乐、爱、恶、欲皆无有,情之所系惟有一哀而已,故谓之七哀也。 亦颇牵强。 《七哀》是乐府歌辞,今人余冠英说所以名为‘七’哀,也许有音乐上的关系,晋乐于《怨诗行》用这篇诗指曹植《七哀》为歌辞,就分为七解。 《三曹诗选》较有道理,可以参考。 西京乱无象,豺虎方遘患。 西京,指长安。 东汉都城洛阳,洛阳在东,长安在西,故称长安为西京。 豺虎,指董卓部将李傕、郭汜等人。 长安乱得不成样子,是因为李傕、郭汜等人正在作乱,他们大肆烧杀劫掠,百姓遭殃。 这两句写社会的*。 诗人正是在这种*之中离开长安的,这里交代了诗人离开长安的原因。 复弃中国去,委身适荆蛮。 这里点出诗人离开长安以后的去向。 复,值得注意,这说明诗人的迁徙不是第一次。 公元190年初平元年,董卓胁迫汉献帝迁都长安,驱使吏民八百万人入关,诗人*迁移到长安,此时为了避难,又要离开长安。 这个复字不仅表现了眼前凄楚的情况,而且勾起了悲惨的往事,蕴涵着无限的感慨和哀伤。 中国,中原地区。 我国古代建都黄河两岸,因此称北方中原地区为中国。 荆蛮,指荆州。 荆州是古代楚国的地方,楚国本称为荆,周人称南方的民族为蛮,楚在南方,故称荆蛮。 这两句是说,离开中原地区,到荆州去。 这是因为当时荆州没有战乱,所以很多人到那里去避乱。 王粲因为荆州刺史刘表,与自己是同乡,而且刘表曾就学于王粲的祖父王畅,两家有世交,所以去投靠他。 亲戚对我悲,朋友相追攀。 写离别时的情景。 这两句是互文,悲的不仅有亲戚,还有朋友;相追攀的也不仅有朋友,还有亲戚。 诗人描写送别时的表情和动作,固然是为了表现诗人和亲戚朋友的深厚感情,更重要的是制造一种悲惨的气氛,使人感到这是一场生离死别。 诗人离开了长安,离开了亲戚朋友,一路上见到的景象触目惊心出门无所见,白骨蔽平原。 见到的是累累的白骨,遮蔽了无垠的平原。 这是豺虎作乱给人民带来的深重灾难。
文档评论(0)