诗经《国风·曹风·鳲鸠》译文和注释赏析.docxVIP

诗经《国风·曹风·鳲鸠》译文和注释赏析.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
  但文学作品由于欣赏理解角度不同,若说此诗反面文章正面做,那当然也可备一说。   那关于这首诗如果大家想了解清楚,就和   鳲鸠   鳲鸠在桑,其子七兮。   淑人君子,其仪一兮。   其仪一兮,心如结兮。   鳲鸠在桑,其子在梅。   淑人君子,其带伊丝。   其带伊丝,其弁伊骐。   鳲鸠在桑,其子在棘。   淑人君子,其仪不忒。   其仪不忒,正是四国。   鳲鸠在桑,其子在榛。   淑人君子,正是国人,正是国人。   胡不万年?   注释   ⑴鳲鸠布谷鸟。   ⑵淑人善人。   ⑶仪容颜仪态。   ⑷心如结比喻用心专一。   朱熹《诗集传》如物之固结而不散也。   ⑸伊是。   ⑹弁à皮帽。   骐í青黑色的马。   一说古代皮帽上的玉制饰品。   ⑺棘酸枣树。   ⑻忒è差错。   ⑼正闻一多《风诗类钞》正,法也,则也。   正是四国,为此四国之法则。   ⑽榛ē丛生的树,树丛。   ⑾胡何。   朱熹《诗集传》胡不万年,愿其寿考之辞也。   译文   布谷鸟在桑林筑巢,小鸟七个细心哺食。   品性善良的好君子,仪容端庄始终如一。   仪容端庄始终如一,内心操守坚如磐石。   布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏梅树枝间。   品性善良的好君子,他的腰带白丝镶边。   他的腰带白丝镶边,玉饰皮帽花色新鲜。   布谷鸟在桑林筑巢,小鸟嬉戏酸枣树上。   品性善良的好君子,仪容端庄从不走样。   仪容端庄从不走样,各国有了模范形象。   布谷鸟在桑林筑巢,小鸟翻飞栖息丛莽。   品性善良的好君子,百姓敬仰作为榜样。   百姓敬仰作为榜样,怎不祝他万寿无疆。   鉴赏   此诗的主旨,历来有两种相反意见。   《毛诗序》云《鳲鸠》,刺不一也。   在位无君子,用心之不一也。   朱熹《诗集传》则云诗人美君子之用心平均专一。   方玉润《诗经原始》对于上二说基本同意朱熹说,而亦不废《诗序》说之一端,取调和态势。   方氏云诗中纯美无刺意,诗词宽博纯厚,有至德感人气象。   外虽表其仪容,内实美其心德,回环讽咏,非开国贤君未足当此。   又云后人因曹君失德而追怀其先公之德之纯以刺之。   第四章眉评亦云全诗皆美,唯末句含讽刺意。   忽而美,忽而刺,自相矛盾,很难自圆其说。   诗四章,都以鳲鸠及其子起兴,实包含两层意思。   一是鳲鸠即布谷鸟,该鸟仁慈,布谷处处催春耕,裨益人间。   又喂养众多小鸟,无偏无私,平均如一。   《诗集传》谓布谷鸟饲子朝从上下,暮从下上。   就是这个意思。   所以《左传·昭公十七年》载鳲鸠氏,司空也。   杜预注鳲鸠平均,故为司空,平水土。   二是鳲鸠在桑,始终如一,操守不变,正以兴下文淑人君子其仪一兮、其仪不忒的美德,与那些小鸟忽而在梅树,忽而在酸枣树,忽而在各种树上的游移不定形成鲜明对照。   小鸟尚未成熟,故行动尚无一定之规。   因此,各章的起兴既切题旨又含义深长。   各章起兴之后,即转入对淑人君子的颂扬。   首章就仪表而言,如一谓始终如一地威仪棣棣,包括庄重、整饬等,而不是指老是同一单调服饰。   关于这一点,《诗集传》引陈氏曰解说得很好君子动容貌斯远暴慢,正颜色斯近信,出辞气斯远鄙倍。   其见于威仪动作之间者,有常度矣。   仪表从表面看仅是人的外包装,其实质则是人的心灵世界的外露,由表及里,首章也赞美了淑人君子充实坚贞稳如磐石的内心世界。   次章举仪之一端,丝带、缀满五彩珠玉的皮帽,将仪之美具体化、形象化,让人举一反三,想像出淑人君子的华贵风采。   如果说一、二章是颂仪之体,则三、四章是颂仪之用,即内修外美的淑人君子对于安邦治国佑民睦邻的重要作用。   三章的其仪不忒句起到承上启下的转折作用,文情可谓细密。   四章的末句胡不万年,则将整篇的颂扬推至巅峰,意谓这样贤明的君王,怎不祝他万寿无疆?对于一个暴君昏主,人们是不会如此祝釐的。   因此《诗集传》谓此句为愿其寿考之词也,其实不错,反观方玉润谓此句含讽刺意,似乎有点牵强。   【诗经《国风·曹风·鳲鸠》译文和注释赏析】

文档评论(0)

tangtianxu1 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档