高考语文专题文言文翻译技巧.pptVIP

  • 3
  • 0
  • 约6.82千字
  • 约 32页
  • 2020-04-01 发布于广东
  • 举报
予闻之,戏曰:“子真村落人也,知村落之状为真,予不饱文,遂以子之言为图为记,以偿我久逋之文债可乎?”生笑曰:“此所谓一茎草化丈六金身者也,何不可之有?”时天寒,语从游者呵笔书之。 我听了之后,开玩笑地说:“先生真的是农村人啊,知道农家的情况是真的,我没有饱读诗文,就以先生的话作为这幅画的记,以偿还我拖欠已久的文债,可以吗?”姓毕的人说:“这就是人们常说的‘一茎草化丈六金身’,有什么不可以的?”当时天很冷,我叫跟在身边的人用口中的热气呵化冰冻的墨汁写下了他的话。 【原试题注】锦衣:锦衣卫官员。肩舆:轿子。妓:歌舞女艺人。茆茨:茅草层。罄折:谦恭的样子。 【注释】①巾笥(有巾帛覆盖的箱子); ②委曲:事情的经过;底细。③质:见面的礼物。④如女:女nǚ:以女嫁人。⑤咨诹:zīzōu:访问商酌;谋划。⑥榼kē:古代盛酒的器具。⑦逋bū:拖欠。⑧一茎草化丈六金身:据《佛经》所言,释迦牟尼佛身高达一丈六尺。《后汉书.天竺传》载:西方有神,名曰佛,其形长丈六而金黄色。传说佛祖有“三身”,金身乃三身之一,即变化中的小身,呈金子颜色意为永远不坏之身。故后来人们塑释迦牟尼像时都用金箔贴身或涂金黄颜色,这就是“丈六金身”之典的来源。 《佛经》上又有“若能转物,即同如来”;“拈一茎草作丈六金身,拈丈六金身作一茎草”之说,由此奠定佛祖本一茎草幻化而成之说。一茎,代指莲花,故我们现在所看到的佛祖塑像,之所以都正襟盘坐在莲花之上,皆由此故。 (1)从高考的特点与考查目的出发,文言文翻译要严格遵循的两个原则: 一是忠于原文,力求做到 二是字字落实,以 为主,以 为 辅 (2)文言文“六字翻译法” : 信 达 雅 直译 意译 留、补、删、换、调、贯 知识重温 1.信:忠于原文内容和每个句子的含义,不随意增减内容。 2.达:符合现代汉语的表述习惯,语言通畅,语气不走样。 3.雅:用简明、优美、富有文采的现代文译出原文的语言风格和艺术水准来。 ㈠留 凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 例: ⒈赵惠文王十六年 ⒉庐陵文天祥 ⒊庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。 六字翻译法方法指津 (发语词) (句中停顿助词) (语气助词) 如:夫赵强而燕弱 城北徐公,齐国之美丽者也 师道之不传也久矣 “其闻道也固先乎吾” ㈡删 把无实义或没必要译出的衬词、虚词等删去。 (偏义副词) (结构助词) ㈢换 翻译时把古代词汇换成现代汉语。 基本模式是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。 例: ⒈疏屈平而信上官大夫。 疏远、信任(单换双) ⒉上官大夫与之同列,争宠而心害其能。 嫉妒(古今异义) ⒊天下云集响应,赢粮而景从。 如同云一样(名作状) 4.既泣之三日,乃誓疗之 为……哭泣(为动) ㈣调 调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、定语后置、状语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。 ⒉竹床一,坐以之;木榻一,卧以之。 定语后置、状语后置 ⒈夫晋,何厌之有? 宾语前置 ㈤补:补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) 例: ⒈沛公谓张良曰:“ 度我至军中,公乃入。” (?你) ⒉夫战,勇气也。一鼓作气,再 而衰,三 而竭 。 ⒊竖子,不足与 谋。 ⒋今以钟磬置 水中。 (鼓) (鼓) (之) (于) (省略主语) (省略谓语) (省略宾语) (省略介词) ㈥贯: 指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。这个“贯”就是“意译”。 ①太史公牛马走,司马迁再拜言: —司马迁《报任安书》 (注:牛马走,像牛马一样的人。此处为作者自谦词) 译:太史公、愿为您效犬马之劳的司马迁拜了又拜说 ②有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。 译:(秦)有并吞天下,统一四海的雄心。 字字落实留删换 文从句顺调补贯 你记住了么 客有为齐王画者,齐王问 曰:“画孰最难 者?” 曰:“ 犬、马最难。”“孰最易者?” 曰:“ 鬼魅最易。”夫犬、马人所知也, 旦暮罄(完全显现)于前,不可类之,故难。 鬼魅无形者,不罄于前,故易之也。 有为齐王画之客 调 留 (之) (画) (画) (客) 补 删 换 请你来解题:依次找出调留补删换的地方。 有人为齐王作画,齐王问他:“画什么最难?” 他说:“狗、马最难画。” 齐王又问:“画什么最容易?” 他说:“画鬼怪最容易。” 狗、马是人们所

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档