经济类文本的汉英翻译ppt课件[文字可编辑].ppt

经济类文本的汉英翻译ppt课件[文字可编辑].ppt

  1. 1、本文档共68页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
后劲 31 这酒后劲很足 It doesn t go to the head. 32 sap 削弱 , 逐渐耗竭 33 恢复 227 restore 34 王朝的复辟 ? Resurrection 35 缓解痛楚 ? Relieve the pain 36 可再生资源 227 ? Renewable resources 37 月亮湾 ? Lunar bay 38 农历 ? Lunar calendar 39 世界一流的 ? State-of-the -art 40 恢复 … 的态势 ? Resume the momentum of 41 充分考虑 ? Take into full account/consideration 42 加速 ? Accelerate/speed up 43 重组 ? Regroup/restructure 44 整体素质 All-round/comprehensive quality 45 战略性调整 ? Strategic adjustment 46 增强综合国力 ? Boost the overall national strength 47 养老 Endowment/pension 48 社保 229 Social security 49 强制的 Obligatory/mandatory 50 Economic texts 1 Happy Children ‘ s Day 2 知识目标 ? 1. 明白经济类文本的归属范畴 ? 2. 了解经济类文本的文本类型 ? 3. 了解语义翻译法 informative 3 能力目标 ? 1. 能对经济类文本进行简单的翻译处理 ? 2. 能尽量正确的选词 diction 4 素质目标 ? 1. 有素质 inner quality; basic essence 5 有气质? sublimate 6 somebody ? 我知道自己长得不够漂亮,所以我就多 读点书,这样就会有气质点,有了气质, 就觉得自己也漂亮了。 Dish 美女 7 ? 往来无两轮,谈笑皆达贵! 8 气质 【 1 】 ? 1. [temperament;tincture;disposition] ∶指 人的生理、心理等素质 , 是相当稳定的个性特 点 ? 艺术家 的气质 ? 2. [demeanour;bearing] ∶ 风度 ; 模样 ? 只是装束气质 , 带些武气。 —— 《 初刻拍 案惊奇 》 /view/5309.htm 9 语义翻译法 ? 语义翻译 是(英国翻译 理论家 Peter ) Newmark 提出的两种 翻译模式 之一,其目的 是“在目的语语言结构和语义许可的范围内, 把原作者在原文中表达的意思准确地再现出来 (Newmark 1981/1988:22) 。语义翻译重视的 是原文的形式和原作者的原意,而不是目的语 语境及其 表达方式 ,更不是要把译文变为目的 语文化情境中之物。 reproduce 10 Adopt P225 ? 收养孩子 Adopt a child 11 态势 P225 stance 12 潮流 P226 Time and tide wait for no men. 13 Trendy 14 汰渍 15 入世 Accession to the WTO 16 更谈不上 226 Let alone 17 ? 宋江的武功连王伦都打不赢,更说不上 赢豹子头林冲了。 18 深化改革 226 Deepen the reform 19 推广 226 Disseminate ; publicize 20 汉语意合,英语形合 ? 此处的 To develop agriculture … , 充分 把目的状语的形式展露无疑。 Hypotaxis 21 Modifying adv. ? Constantly increasing 22 结构调整 P227 Structural adjustment 23 习惯性第四节崩盘

文档评论(0)

wangsux + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档