- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
Para8: She consoled me during my survivors anguish. Paraphrase: When I suffered an aftermath fear of the disaster and was in times of sadness, my wife gave me comfort. 我患灾难恐惧症期间,妻子给了我极大的安慰。 Explanation: Survivors anguish is a kind of depression in which the survivor suffers a aftermath fear of disaster and uncertainty about what would happen to him/ her in the future. 63 These two Paras are also a flashback. The author recalls how his wife handled her crisis: she never gave in and always tried to help others. Q: Did Annes attitude towards her own disease agree with what she demanded her husband to do? A: Yes. It is her consistent philosophy that one should keep moving on instead of complaining in face of misfortune . Q: How did Anne offer help to others? A: She shared her experience with others, raised a fund for a research facility in a hospital and initiated a program to rebuild some school playgrounds. Text analysis Para9-10 64 65 fatal, killing, destructive, deadly, lethal 66 67 Translate the following sentences into English: 1) 在此停车要有特别的许可。 2) 本词典确认此词可有两种拼法。 3) 我决不允许我的孩子有半点傲气。 You need special authorization to park here. The dictionary authorizes two spellings for this word. I would on no account authorize in my child the smallest degree of arrogance. 68 69 70 lamentable, wretched, appalling, distressing 71 Pun : a figure of speech; a play on words, sometimes on different senses of the same word and sometimes on the similar sense or sound of different words. 双关一种文字游戏,有时利用同一个词的不同意 思 , 而有时利用不同词的相近意思或发音 Time flies like an arrow, fruit flies like a banana. a stroke of luck / fortune 一桩意外的幸事 / 运气 puny adj. 一语双关的 ; 带双关谐语的 31 2). Seven days without water make one weak .( 谐音双关 ) 3). He is not a grave man until he is a grave man. 4).Seven days without 7-up make one week (weak) . 5).Try our sweet corn . You11 smile from ear to ear . 1). We must all hang together or we shall all hang separately. ( 意义双关 ) 英语中有趣的双关语 32 7).You will go nuts for t
文档评论(0)