方法·视角·学术走向——吉姆·萨姆森《肖邦的四首叙事曲》的翻译及评述.pdfVIP

方法·视角·学术走向——吉姆·萨姆森《肖邦的四首叙事曲》的翻译及评述.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中文摘要 肖邦的叙事曲被认为是浪漫主义时期器乐体裁方面的创举。针对目前国内缺 乏关于肖邦叙事曲学术类译著的现状,笔者在导师指导下翻译了英国著名音乐学 家吉姆·萨姆森(Jim Samson ,1946- )的《肖邦的四首叙事曲》(Chopin: The Four Ballades ,1992 )。此书在英美学界有着较高的评价,其引进对国内来说也具有 极高的参考价值。在本文中,笔者主要从译前准备、细读原著和翻译策略几个方 面对原著进行深度解读和分析,并结合作者学术地位和国内外的研究现状和相关 评述,以中文译者的身份和视角进一步对该书中乐谱版本研究、接受历史、“套 曲体裁”等核心概念、研究视角和重要结论进行了梳理,同时结合翻译中遇到的 问题,在译前准备、资料检索、术语翻译、长难句理解和翻译等方面,提出了具 有实践性的翻译策略。 关键词 肖邦 叙事曲 体裁 版本研究 翻译策略 I Abstract Chopins ballades are regarded as the pioneering work of instrumental music genre in the romantic period. Due to the lack of academic translations of literatures on Chopins Ballades in China, the author, under the guidance of her tutor, translated the monograph Chopin: The Four Ballades written by Jim Samson, who is a well-known British musicologist. This book is well received in the British and American academic circles, and its introduction has a very high reference value for China. The author organizes her thesis with three aspects: pre-translation preparation, close reading of the original work and translation strategies. After introducing Jim Samsons academic status, research frontier at home and abroad and relevant comments, the author further studied the core concepts, including sheet music version, reception history, cycles of genre and apotheosis from the perspective of Chinese translator. Meanwhile, to solve the problems encountered in translation process, practical translation strategies are put forward in terms of pre-translation preparation, literature retrieval, terminology translation, understanding and translation of long and difficult sentences. Key word :Chopin, Ballades, Genre, Edition, Translating Strategy

您可能关注的文档

文档评论(0)

136****6583 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:7043055023000005

1亿VIP精品文档

相关文档