- 1、本文档共90页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
怎样赏析译文?
2014.12
赏析步骤
·佳译赏析过程分为四个步骤:
精选译作,全神贯注;
·反复阅读,敏锐寻觅;
“吃透”两头,注意效果;
融会贯通,品鉴入微。
精选译作,全神贯注
·翻译的艺术是选择的艺术,精选原、译作
是佳译赏析的一条原则。
·歌德:“鉴赏力不是靠观赏中等作品而是
要靠观赏最好作品才能培养成的。”
名著名译属于“最好的作品”之列。
全神贯注:“静观默察,凝神结想”
反复阅读,敏锐寻觅
对原作和译作的反复阅读过程就是对艺术品的整
体分析与细节分析、宏观分析与微观分析之间进
行反复往返理解的过程
·佳译赏析没有例外。赏析:分析和欣赏;分析是
手段,欣赏是目的和结果。
鉴赏者:敏锐寻找译文中能打动他心灵的美(可
能是分散的,有些是比较隐晦的),逐词、逐句、
逐行、逐段对照阅读,标点符号不能忽视。如翟
理斯(H. Giles)使用“刂
头韵、尾韵
都娴熟自如,现在分词用得颇为传神。巴金的英
语介词用得非常灵活。对“细枝末节”不能熟视
无睹。
“吃透”两头,注意效果
鉴赏者需要充分了解作者与译者的情况,
也要尊重读者,充分了解他们的水平、特
点、需求与其对译作、赏析作品的反映。
佳译赏析活动模式示意图:
作者,原作,译者译作,读
鉴赏者赏析作品
文档评论(0)