日语中的吴音汉音唐音.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
精品文档 汉字从中国传入日本,不仅汉字,而且当时汉字的原音也被引入了日本。由于中国的时代和 地域方言的不同,结合容纳了汉字原音的当时日本的文化状况,在日本也产生了多种读法, 主要的音读是吴音和汉音。 吴音(日语:呉音)是日本汉字音 ( 音读 ) 的一种,指奈良时代由遣隋使、遣唐使和留学僧从 长安学习到汉音并将其带回国之前已在日本使用的汉字音。吴音与汉音一样主要传承了中古 汉语的特征。 一般认为吴音在南北朝时代(西元五至六世纪)从南朝直接传入日本。吴音是当时中国的汉 语标准语,晋朝衣冠南渡以后,作为官方标准语音的中原洛阳雅音南传江南,在京城演变为 金陵雅音,即称吴音,此吴音不同于东晋以前吴地更古的汉语吴方言。有说吴音是从南方六 朝经由朝鲜半岛辗转而入,但支持此说法的史料并不充足,而且中国南方和日本通过东海往 来更方便。 六朝时佛教开始盛行,故吴音多使用于佛教用语与律令纪)古代的法律与政令纪)用语,在 汉音导入后也没有消失,直至现代仍用汉音一并使用。另外“古事记”的万叶假名多使用吴 音。 唐音是日本汉字音(音读)的一类。广义的“唐音” (唐宋音)指镰仓时代以后直至近代传入 日本的汉字音,包含镰仓时代传入的“宋音”与狭义的“唐音” ,即江户时代(明清)传入的 汉字音。 “唐音”的“唐”与“吴音”的“吴”和“汉音”的“汉”一样,并非指朝代,而是 对中国的泛称。 唐音的例词如下列举(此处一并列举可能为宋音的词) 。 椅子(イス) 蒲団(フトン) 行灯(アンドン) 行脚(アンギャ) 馅(アン) 明(ミン) 清(シン) 普请(フシン) 白汤(パイタン) 石灰(シックイ) 馒头(マン ジュウ) 。 1欢迎下载 精品文档 惯用音是指音读 ( 日本汉字音 ) 中不属于与中国读音有对应关系的吴音、汉音、唐音的任一类 的读音。来源一般是误读的约定俗成或者为发音方便而作的改读。部分错误读法 ( 白字 ) 约定 俗成之后成为正式读法, 特别是按声旁读半边。例如“输(シュ) ”误读为 “ユ”( “输入(ユ ニュウ)”) ,相当于在中文中把 “输”读为 “俞( ㄩˊ,y ú) ”,“输入”读为 “俞入”。又如 “洗 (セイ)”“涤(デキ)”“涸(カク)”“搅(コウ)”“耗(コウ)”等字也发生误读: “洗涤(セ ンジョウ)”“涸渇(コカツ)”“搅拌(カクハン) ”“消耗(ショウモウ) ”。 。 2欢迎下载 精品文档 欢迎您的下载, 资料仅供参考! 致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等 打造全网一站式需求 。 3欢迎下载

文档评论(0)

Wang216654 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档