- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
GRE词汇巧用句子记单词( 16)九年级上册英语单词表朗读
401. The beloved novelist put her lovely gloves above the
stove.
敬爱的小说家把她美丽的手套放在火炉上方。
402. Its proved that the approver improved waterproof
roof.
经证实 , 赞同者改善了防水屋顶。
403. In the reaction, the fraction acts as an agent.
在反应中 , 这些碎片起一种媒剂的作用。
404. Actually the actor and actress reacted actively to
the activity.
实际上男演员和女演员对这个活动作出了积极的反应。
405. In the racial horse-race, the white racers
race-horse won.
在种族赛马运动中 , 白人赛手的马获胜。
406. I feel a trace of disgrace for the gracious mans
embracing her bracelet.
我对仁慈男子拥抱她的手镯感到一丝耻辱。
407. The preface is written on the surface of the furnace
that faces the space facilities.
序言写在面对太空设施的火炉表面。
408. “In fact, some factors are unsatisfactory to the
factory, ” the dissatisfied manager said.
“事实上有些因素对工厂来说不是满意的。”不满的经理说。
409. The manufacturer manually manufactured manymachines
for the manufactory.
制造商为工厂手工制造了很多机器。
410. The exact contact with practice has practical impact
on me.
同实践的密切接触对我有实际的影响。
411. To make the contract attractive, the contractor
subtracted a tractor from it.
为了使合同有吸引力 , 承包商从中减去了一台拖拉机。
412. In this chapter, the capture characterized the
characteristics of the characters.
俘虏在本章描述了字符的特性。
413. The captive captivated by the apt adaptation rapped
the cavity with rapture.
被灵巧的改编迷住了的被捕者着迷地敲打空腔。
414. Im in charge of discharging a large amount of
charcoal and coal at the coal mine.
我负责在煤矿卸一大堆木炭和煤。
415. With shortings overe, the oute bee wele.
随着缺点被克服 , 结果变得受欢迎。
416. At the station the statesman hesitates to state the
status of the statue.
在车站政治家不愿陈述雕像的状况。
417. The limitation on the imitations is preliminarily
eliminated.
对模仿的限制初步被消除。
418. The unconventional convention put many people t
您可能关注的文档
最近下载
- 新闻记者职业资格《新闻采编实务》考试题库(含答案).docx VIP
- “十五五”消防事业发展规划.docx VIP
- 江苏开放大学宪法学060856第二次平时作业.docx VIP
- 一种利福霉素S-Na盐的合成方法.pdf VIP
- 东南大学领导力素养期末测试题及答案.docx VIP
- NBT 47044-2014 电站阀门标准规范.docx
- 中医通过八纲辨证看周围血管疾病!.pptx VIP
- 2020年秋学堂在线《C++语言程序设计基础(2020秋)》课后章节测试答案精品.pdf VIP
- 信号处理入门学习总结(傅里叶分析.ppt VIP
- 2025年秋新统编版道德与法治八年级上册全册同步教案.docx
文档评论(0)