- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
3-2 投资意向
词汇预习
Share my thoughts with you
Foreign firm
Investment destination
翻了两番
投资热
全面对外开放
沿海城市
内地
有利可图
Im all ears to……
最大限度
发挥有关双方的优势
幅员辽阔
税收
消费者市场
基础设施
诱人的投资政策
资金
管理知识
研究资料
合资/独资企业
资金
Enlightening
Consultant
课文口译
A:您好,罗伯茨先生.
B:Hi, Miss Chen. I have been thinking about something lately and Id like to share my thoughts with you.
A: 好呀,请说.我很高兴能为您做些什么.
B:In the West everybody is talking about going to the East and making an investment. Apparently a growing number of foreign firms have been pouring into Chine, and the Pudong Area of Shanghai is among the best choices of their investment destination. Today it is not a matter of whether to go east, but when and how.
A: 你说的完全对.海外人士在上海及其周边地区的投资近年来翻了两番.出现这一高涨不止的投资热有多种缘由.除了中国是世界上经济增长最快的国家之一这个原因外,中国政府和地方政府很重视全面对外开放,不仅开放沿海城市.也开放内地,尽可能吸引外资.另外,许多海外机构与个人投资者认为,在中国直接投资比中国公司做生意更有利可图.
B:Im not sure if I understand the logic behind this preference. Im all ears to your explanation.
A: 好的,基本情况是这样的,外国直接在华投资可以最大限度地发挥有关双方的优势.中国幅员辽阔,自然资源丰富,廉价劳动力充裕,税收低,消费者市场不断增长,基础设施不断改善,当然咯,我们还有稳定的社会政治环境以及诱人的投资政策.这些优势难以再其他国家找到.而来自发达国家和地区的外国投资者则有充足的资金、先进的即使和管理知识.与做进出口贸易生意相比,在华夏直接投资则有更高的经济回报.
B: Youre right . I have friends who are interested in direct investment in China . Do you have any idea about the best place in which to invest?
A:就我个人来说,我希望你们在上海的浦东地区投资。这倒不是因为浦东是我的家乡,而是因为浦东的确是投资者的理想场所。如果你或你的朋友有兴趣,我可以向你们提供许多研究资料。我也听说过许多关于在中国内地其他沿海城市进行投资而获得极大成功的例子。真的很难说哪一个地方为最佳。也许应该说某一时期的某一地点进行投资更好。
B:My next question concerns the forms of investment that are allowed in China currently.
A:投资方式很多,你可以同中方合资办企业,也可以独资办公司。
B:What is the difference?
A:投资兴办合资企业时,通常外方提供资金、机械设备、先进技术和管理方法,而中方则提供土地、劳动力以及部分用于基础设施建设的资金。至于独资企业嘛,外商提高所有资金,赚取所有利润,同时承担所有风险。你可以选择自己喜欢的方式经营独资公司,当然不可超越中国法律。
B;Your explanation are very enlightening . If we should decide to invest in Shanghai, were like you to be our Chinese consultant. I hope you wont refuse our offer then .
A: 我深感荣幸。希望早日为您的投资尽力。
参考译文:
A:Hi, Mr·Roberts.
B:您好,陈小姐。进来我一直思考一件事情,我想告诉你我的想法。
A:I′d like to hear them . And I′ll be very happy if I
您可能关注的文档
最近下载
- 人民大2024思想政治教育心理学(第三版)课件04 第四章 思想政治教育心理学(第三版).ppt VIP
- 人民大2024思想政治教育心理学(第三版)课件02 第二章 思想政治教育心理学(第三版).ppt VIP
- 人民大2024思想政治教育心理学(第三版)课件07 第七章 思想政治教育心理学(第三版).ppt VIP
- 人民大2024思想政治教育心理学(第三版)课件09 第九章 思想政治教育心理学(第三版).ppt VIP
- 人民大2024思想政治教育心理学(第三版)课件01 第一章 思想政治教育心理学(第三版).ppt VIP
- 绪论思想政治教育心理学PPT课件.ppt VIP
- 狼王梦读书分享.pptx VIP
- 中医四诊培训课件.ppt VIP
- 英威腾 GD5000系列高性能矢量高压变频器产品手册_V6.1.pdf VIP
- 自由作文教学课件.ppt VIP
文档评论(0)