- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
渔家傲 宋·李清照
天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。
河:银河。
【译文】天空连着汹涌的波涛和早晨的云雾,银河像要转动,千艘帆船逐浪如起舞。
仿佛梦魂归帝所。闻天语,殷勤问我归何处。
帝所:天帝居住的地方。 语:天帝的话语。
【译文】恍惚中我好像来到了天帝的居所,听见天帝殷勤地问我想要去哪里。
我报路长嗟日暮,学诗谩有惊人句。
我报路长嗟日暮:路长,隐用屈原《离骚》“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”之意。日暮:隐用屈原《离骚》“欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮”之意。嗟:慨叹。
谩:徒,空。
【译文】我回答说前路漫长而渺茫,又感叹天色已近黄昏,学作的诗歌,空有惊人的句子。
九万里风鹏正举。风休住,蓬舟吹取三山去!
鹏:古代神话传说中的大鸟。
蓬舟:像蓬蒿一样的小船。
吹取:吹到。
三山:传说中海上的三座仙山
【译文】长空九万里,大鹏正在风中展翅飞翔,风啊你不要停,把我这轻快的小船吹到蓬莱的仙山上去吧。
李清照(公元1084-1155年),号易安居士,宋代著名女词人,济南(今属山东)人。她的词清新淡雅,自成一家,广泛流传于后世。
Unit 1 Body Language
I. Language Points and Structure Reading
1. look up
a) raise the eyes 仰视;抬头看
eg: Look up and there is a bird in the tree. 抬头看,树上有鸟。
b) look sth up 查找
eg: If you don’t know the meaning of the word, please look up in the dictionary.
若不知单词的意思,请查字典。
look sth. up in…= consult/ refer to… for sth.
2. glance at 匆匆看一眼
glance n. take a glance at= glance at at first glance=at first sight 乍一看 eg: He fell in love with her at first glance/sight. 他与她初次见面就爱上了她。
(at 表示目的,方向 look at/ stare at/ aim at/ shoot at/ shout at sb.)
stare at 盯着……看(惊奇,傲慢,茫然,有不礼貌的感觉)
glance at 扫一眼(强调动作的短暂)
gaze at 凝视(因为吃惊,羡慕,入迷)
glare at 怒目而视(凶狠而且带有威胁性的瞪眼睛,生气)
3. greet sb. cheerfully 高兴地和某人打招呼问候
greeting n. 问候之词;致以问候 [C]
eg: Please give my greeting to your mother when you come home.
你回家时请代我问候你母亲
cheerfully ad.=happily cheerful a.
eg: He was wearing a cheerful smile when he heard the good news.
当他听到这个好消息时,他面呈悦色
cheer v. cheer sb. up 鼓舞,安慰/ 高兴起来
eg: Cheer up! The news isn’t too bad. 振作吧!此消息没那么坏。
4. take …over to … 把东西(人)从一地带至另一地
eg: Mr. White took me over to the island in his car.怀特先生用车把我带到了那个岛。 take sth. over (from) sb. 接管;接受
eg: When Mr. Green retired, his son took over the business from him.
格林先生退休时,他儿子从他手上接管了生意。
5. prefer A to B
prefer doing A to doing B 宁愿做A 而不做B =prefer to do A rather than do B
=would rather do A than do B
eg: He prefer going out to staying here.
=He prefer to go out rather than stay here. = He would rather go out than stay here.
他宁可外
原创力文档


文档评论(0)